mUse of the feminine gender, although common in some areas, is generally considered to be archaic or non-standard
- 2 2.1 [Meteo] heat con este calor no dan ganas de trabajar you don't feel like working in this heat hoy hace calor it's hot today hacía un calor agobiante the heat was stifling o suffocating hace un calorcillo agradable it's pleasantly warm 2.2 (sensación) ¿tienes calor? are you hot? en el viaje pasamos un calor horrible it was terribly o unbearably hot on the journey me estoy asando de calor [familiar/colloquial] I'm baking o roasting [colloquial/familiar], I'm boiling [colloquial/familiar] tómate esta sopa para entrar en calor drink this soup, it'll warm you up o drink this soup to warm yourself up me puse a saltar para entrar en calor I started jumping up and down to get warm esta chaqueta me da mucho calor I feel very hot in this jacket al calor del fuego/de la lumbre by the fireside
- 3 (afecto) warmth un hogar falto de calor a home lacking in warmth and affection
- 4 4.1 (RPl) [familiar/colloquial] (vergüenza, apuro) me da calor ir a pedirle plata I'm embarrassed to go and ask him for money 4.2 (RPl) [familiar/colloquial](calores mpl)(de la menopausia) hot flashes (pl) (AmE) hot flushes (pl) (BrE)
Find out how to write letters in Spanish, including advice on greetings, layout, endings...
In Venezuela, pasapalo is small portions of food that are usually served with drinks at parties, bars, and social get-togethers.