Compartir esta entrada

entrar

Traducción de entrar en inglés:

verbo intransitivo

  • 1 (acercándose)
    (alejándose)
    entra, no te quedes en la puerta quiero entrar a comprar cigarrillos
    I want to go in and buy some cigarettes
    en ese momento entró Nicolás
    just then Nicolás came o walked in
    just then Nicolás entered the room
    entraron sin pagar/por la ventana
    they got in without paying/through the window
    déjame entrar
    let me in
    hazla entrar
    tell her to come in
    show her in
    entró corriendo/cojeando
    he ran/limped in
    he came running/limping in
    ese en mi casa no entra
    I am not having him in my house
    ¿se puede entrar con el coche?
    can you drive in?
    can you take the car in?
    entrar a puerto
    to put into port
    aquí nunca entró esa moda
    that fashion never took off here
    hay gente constantemente entrando y saliendo
    there are always people coming and going
    fue entrar y salir
    I was in and out in no time
    entrar en or (especialmente América Latina) a algoentró en el or al banco a cambiar dinero
    she went into the bank to change some money
    nunca he entrado en or a esa tienda
    I've never been into o in that shop
    no los dejaron entrar en or a Francia
    they weren't allowed into France
    entraron en el or al país ilegalmente
    they entered the country illegally
    un Ford negro entró en el or al garaje
    a black Ford pulled into the garage
    las tropas entraron en or a Varsovia
    the troops entered Warsaw
    ni entrar ni salir en algo [familiar], yo en ese asunto ni entro ni salgo
    that has nothing to do with me
    yo por ahí no entro [familiar]
    I'm not having that!
    [familiar]
  • 2 2.1 (en una etapa, un estado) Ver ejemplos:entrar en algo
    to enter something
    pronto entraremos en una nueva década
    we shall soon be entering a new decade
    al entrar en la pubertad
    on reaching puberty
    entró en contacto con ellos
    he made contact with them
    no logro entrar en calor
    I just can't get warm
    entró en coma
    he went into a coma
    cuando el reactor entró en funcionamiento
    when the reactor began operating o became operational
    2.2 (en un tema) Ver ejemplos:entrar en algo
    to go into something
    sin entrar en los aspectos más técnicos
    without going into the more technical aspects
    no quiero entrar en juicios de valor
    I don't want to get involved in o to make value judgments
  • 3 3.1 (introducirse, meterse) Ver ejemplos: cierra la puerta, que entra frío
    close the door, you're letting the cold in
    le entra por un oído y le sale por el otro
    it goes in one ear and out the other
    entrar en algome ha entrado arena en los zapatos
    I've got sand in my shoes
    3.2 (poderse meter) Ver ejemplos: no entra por la puerta
    it won't go through the door
    está llena, no entra ni una cosa más
    it's full, you won't get anything else in
    estos clavos no entran en la pared
    these nails won't go into the wall
    estoy repleta, no me entra nada más
    I'm full, I couldn't eat another thing
    3.3 (ser lo suficientemente grande) (+ me/te/le etc) estos vaqueros ya no me entran
    I can't get into these jeans anymore
    these jeans don't fit me anymore
    el zapato no le entra
    he can't get his shoe on
    3.4 [familiar] (materia/lección/idea) (+ me/te/le etc) la física no le entra
    he just doesn't understand physics
    he just can't get the hang of o get to grips with physics
    [familiar]
    ya se lo he explicado varias veces, pero no le entra
    I've explained it to him several times but he just doesn't understand o he just can't get it into his head
    que la haya dejado es algo que no me entra (en la cabeza)
    I just can't understand him leaving her
    3.5 (Automovilismo) (cambios/marchas) no (me) entran las marchas
    I can't get it into gear
    no me entra la segunda
    I can't get it into second (gear)
    3.6 (Informática) tbentrar en el sistema
  • 4 (frío/hambre/miedo) (+ me/te/le etc) me está entrando hambre
    I'm beginning to feel hungry
    le entró miedo cuando lo vio
    she felt o was frightened when she saw it
    ya me ha entrado la duda
    I'm beginning to have my doubts now
    me entró sueño/frío
    I got o began to feel sleepy/cold
  • 7 7.1 (estar incluido)entrar en algoese tema no entra en el programa
    that subject is not on o in the syllabus
    el postre no entra en el precio
    dessert is not included in the price
    ¿cuántas entran en un kilo?
    how many do you get in a kilo?
    eso no entraba en mis planes
    I hadn't allowed for that
    that wasn't part of the plan
    no entraba en or dentro de sus obligaciones
    it was not part of o one of his duties
    esto ya entra en or dentro de lo ridículo
    this is becoming o getting ridiculous
    7.2 (ser incluido) Ver ejemplos: creo que entraremos en la segunda tanda
    I think we'll be in the second group
    los números no premiados entrarán en un segundo sorteo
    the non-winning numbers will go into o be included in o be entered for a second draw
    7.3 (México) [familiar] entrarle a algo (participar en)
    to be game for something
    ¡ándale! éntrale a estos frijoles, están muy buenos
    come on! tuck into these beans, they're very good

verbo transitivo

Oraciones de ejemplo
  • De que puedan entrar de atropellada, y que ejecuten una muy buena estrategia política.
  • Solo puede entrar la señora indicó señalando a mi suegra.
  • Falsimedia una vez más entra en acción, manipulando la información.

Compartir esta entrada

 

¿Qué te llama la atención de esta palabra o frase?

Los comentarios que no respeten nuestras Normas comunitarias podrían ser moderados o eliminados.

Obtenga más de Oxford Dictionaries

Suscribirse para eliminar anuncios y acceder a los recursos premium

QUIZ


    Next Score:
    Palabra del día coiffeur
    Pronunciación: kwɑːˈfəː
    noun
    a hairdresser
    Dato cultural del día

    comarca

    In Spain, a geographical, social, and culturally homogeneous region, with a clear natural or administrative demarcation is called a comarca. Comarcas are normally smaller than regiones. They are often famous for some reason, for example Ampurdán (Catalonia) for its wines, or La Mancha (Castile) for its cheeses.