Compartir esta entrada

meter

Traducción de meter en inglés:

verbo transitivo

  • 1 1.1
    (introducir, poner)
    le metieron un tubo por la nariz
    they put o [familiar] stuck a tube up her nose
    ¿dónde habré metido su carta?
    where can I have put his letter?
    meter algo en algometí la tarjeta en un sobre
    I put the card in(to) an envelope
    no lograba meter la llave en la cerradura
    she couldn't get the key into the lock
    metió el pie en el agua
    he put his foot in(to) the water
    a ver si consigo meter todo esto en un folio
    I wonder if I can get o fit all of this onto one sheet
    no le metas esas ideas en la cabeza a la niña
    don't put ideas like that into her head
    don't go giving her ideas like that
    1.2 (hacer entrar)meter a alguien en algono puedo meter más de cuatro personas en mi coche
    I can't get o fit more than four people in my car
    lo metieron en la cárcel
    they put him in prison
    metió a su hijo interno en un colegio
    he sent his son to (a) boarding school
    1.3 (colocar, emplear)meter a alguien en algoconsiguió meter a su amigo en la empresa
    she managed to get her friend a job with o in the company
    meter a alguien de algolo metieron de aprendiz de carpintero
    they apprenticed him to a carpenter
    they got him a job as a carpenter's apprentice
    la metieron de sirvienta en la ciudad
    they sent her to work as a maid in the city
    1.4 (involucrar) Ver ejemplos:meter a alguien en algo
    to involve somebody in something
    get somebody involved in something
    no quiero que metas a mi hijo en negocios sucios
    I don't want you involving my son o getting my son involved in any dirty business
    no la metas a ella en esto
    don't bring o drag her into this
  • 3 3.1 (provocar, crear) Ver ejemplos: no metas ruido que estoy estudiando
    keep the noise down, I'm studying
    no trates de meterme miedo
    don't try to frighten o scare me
    nos están metiendo prisa en el trabajo
    we're under a lot of pressure to do things faster at work
    a todo meter [familiar]
    (ir/conducir)
    lleva una semana estudiando a todo meter
    he's been studying flat out for a week
    meterle (América Latina)
    to get a move on
    [familiar]
    ¡métanle, que no llegamos!
    step on it o get a move on, or we won't get there in time!
    le metimos con todo
    we did our utmost
    we pulled out all the stops
    we did everything we could
    3.2 [familiar] (encajar, endilgar) Ver ejemplos: me metieron una multa por exceso de velocidad
    I got a ticket for speeding
    [familiar]
    no me metas más mentiras
    don't tell me any more lies
    don't give me any more of your lies
    [familiar]
    nos metió una de sus historias
    she spun us one of her yarns
    3.3
    (Colombia) [argot] (cocaína) [argot] [argot]
    (marihuana)

also: meterse verbo pronominal

  • 1 1.1 (entrar)meterse en algome metí en el agua
    (en la playa)
    I went into the water
    (en la piscina)
    I got into the water
    nos metimos en un museo
    we went into a museum
    se metió en la cama
    he got into bed
    métete por esa calle
    go down that street
    quise meterme bajo tierra
    I just wanted the ground to swallow me up
    no sabía dónde meterse de la vergüenza que le dio
    she was so embarrassed she didn't know what to do with herself o where to put herself
    ¿dónde se habrá metido el perro?
    where can the dog have got to?
    where can the dog be?
    (+ me/te/le etc) se me metió algo en el ojo
    I got something in my eye
    cuando se le mete una idea en la cabeza …
    when he gets an idea into his head …
    1.2 (introducirse)meterse algo en algome metí el dedo en el ojo
    I stuck my finger in my eye
    se metió el dinero en el bolsillo
    he put the money in(to) his pocket
    no te metas los dedos en la nariz
    don't pick your nose
    ¡que se lo meta ahí mismo! or ¡que se lo meta por dónde le quepa! [vulgar]
    she can stuff it!
    [argot]
    ya sabes dónde te lo puedes meter [vulgar]
    you know where you can stuff o shove it
    [vulgar]
    1.3 [familiar]
    (comida/bebida) [familiar]
  • 2 2.1 (en un trabajo) Ver ejemplos: se metió de secretaria
    she got a job as a secretary
    meterse de or a cura/monja
    to become a priest/nun
    2.2 (involucrarse) Ver ejemplos:meterse en algo
    to get involved in something
    no quiero meterme en una discusión
    I don't want to get into o to get involved in an argument
    te has metido en un buen lío
    you've got yourself into a fine mess
    no te metas en gastos
    don't go spending a lot of money
    se había metido en un asunto muy turbio
    she had got involved in o mixed up in a very shady affair
    2.3
    (entrometerse)
    to get involved
    no te metas en lo que no te importa
    mind your own business
    don't get involved in o don't meddle in things that don't concern you
    todo iba bien hasta que ella se metió por medio
    things were going fine until she started interfering
    meterse con alguien [familiar], no te metas conmigo que yo no te he hecho nada
    don't go picking a fight with me, I haven't done anything to you
    no te metas conmigo que hoy no estoy para bromas
    leave me alone, I'm in no mood for jokes today
    tú métete con los de tu edad/tamaño
    why don't you pick on someone your own age/size?
    con su hijo no te metas, que es sagrado [irónico]
    don't say a word against her son, she worships him
    meterse donde no lo llaman
    to poke one's nose into other people's business
    [familiar]
    ¡no te metas donde no te llaman!
Oraciones de ejemplo
  • Lo vuelve a meter en el dormitorio; se recupera la comunión.
  • Y ya basta de meter miedo con la cuestión.
  • Mete a la cárcel a quién te hizo esto.

Compartir esta entrada

 

¿Qué te llama la atención de esta palabra o frase?

Los comentarios que no respeten nuestras Normas comunitarias podrían ser moderados o eliminados.

Obtenga más de Oxford Dictionaries

Suscribirse para eliminar anuncios y acceder a los recursos premium

QUIZ


    Next Score:
    Palabra del día coiffeur
    Pronunciación: kwɑːˈfəː
    noun
    a hairdresser
    Dato cultural del día

    comarca

    In Spain, a geographical, social, and culturally homogeneous region, with a clear natural or administrative demarcation is called a comarca. Comarcas are normally smaller than regiones. They are often famous for some reason, for example Ampurdán (Catalonia) for its wines, or La Mancha (Castile) for its cheeses.