Hay 2 entradas en las que se traduce perro a inglés:

Compartir esta entrada

perro 2

feminine: perra

masculine noun, feminine noun

  • 1 (Zoology) ¡cuidado con el perro! a otro perro con ese hueso
    go tell it to the marines! (US)
    pull the other one! (British)
    atar perros con longaniza [colloquial]
    to have money to burn [colloquial]
    como perro en cancha de bochas (Río de la Plata) [colloquial] [humorous], andar más perdido que perro en cancha de bochas
    to be like a fish out of water
    me tuvieron todo el día como perro en cancha de bochas
    they had me rushing around from pillar to post all day long [colloquial]
    como un perro [colloquial], terminó sus días como un perro
    he ended his days in the gutter
    me dejó tirado como un perro
    she abandoned me, as if I were a stray dog
    murió como un perro, en la miseria
    he died in abject poverty, like a dog
    de perros [colloquial] hace un tiempo de perros
    the weather's foul or horrible or terrible
    está de un humor de perros
    he's in a foul mood
    echarle los perros a alguien [colloquial]
    (para ahuyentar) to set the dogs on somebody
    (recibir muy mal) to give somebody a hostile reception [colloquial]
    es el mismo perro con diferente collar
    nothing has really changed
    it's the same people ( or regime etc. ) under a different name
    estar meado de perros (Southern Cone) [colloquial]
    to be plagued or dogged by bad luck
    hacer perro muerto (Chile) [colloquial]
    to do a runner [colloquial]
    llevarse como (el) perro y (el) gato
    to fight like cat and dog
    me/nos/les fue como a los perros en misa
    I/we/they had a terrible time of it [colloquial]
    meterle a alguien el perro (Río de la Plata) [colloquial]
    to con somebody [colloquial]
    no tener ni perro que le ladre [colloquial]
    to be all alone in the world
    perro no come perro (Colombia) [colloquial]
    there is honor among thieves
    perro viejo ladra sentado
    (said of somebody who has learned how to do things with a minimum of effort)
    ser como el perro del hortelano (que ni come ni deja comer al amo)
    to be a dog in the manger
    ser perro viejo
    to be a wily or shrewd old bird [colloquial]
    tratar a alguien como a un perro
    to treat somebody like dirt
    a perro flaco todo son pulgas
    it never rains but it pours
    muerto el perro, se acabó la rabia
    the best way to solve a problem is to attack the root cause of it
    por un perro que maté, mataperros me llamaron
    give a dog a bad name
    perro que ladra no muerde or (Spain) perro ladrador, poco mordedor
    his/her bark's worse than his/her bite
Oraciones de ejemplo
  • Representa a la gente q piensa como el perro del hortelano.
  • El tratamiento dietético se podrá continuar durante toda la vida del perro.
  • En ambos casos la municipalidad explicitó que procedería a matar a los perros.
Compartir esta entrada
 

¿Qué te llama la atención de esta palabra o frase?

Los comentarios que no respeten nuestras Normas comunitarias podrían ser moderados o eliminados.