Compartir esta entrada

honneur

Traducción de honneur en inglés:

nom masculin

  • 1 (fierté)
    honour (british) non dénombrable
    sens de l'honneur
    sense of honour (british)
    homme d'honneur
    man of honour (british)
    l'honneur est sauf
    my/our etc honour (british) is safe
    porter atteinte à/laver l'honneur de quelqu'un
    to cast a slur on/to avenge somebody's honour (british)
    mettre son honneur en jeu
    to put one's honour (british) at stake
    mettre or se faire un point d'honneur à faire
    to make it a point of honour (british) to do
    promettre sur l'honneur
    to promise on one's honour (british)
    s'être engagé sur l'honneur à faire
    to be honour (british) bound to do
    sauver l'honneur de quelqu'un
    to uphold the honour (british) of somebody
    l'honneur national sauver l'honneur
    to save face
    faire appel à l'honneur de quelqu'un
    to appeal to somebody's sense of honour (british)
    faire honneur à sa parole/ses engagements
    to honour (british) one's word/one's commitments
    avec honneur (servir) dans l'honneur (capituler, se réconcilier) jouer pour l'honneur
    to play for the love of it
    combattre pour l'honneur
    to fight as a matter of honour (british)
    être l'honneur de sa famille/son école (personne)
    to be a credit to one's family/one's school
  • 3 (privilège) avoir l'honneur de faire
    to have the honour (british) of doing
    accorder/faire à quelqu'un l'honneur de faire
    to give/do somebody the honour (british) of doing
    laisser à quelqu'un l'honneur de faire
    to let somebody have the honour (british) of doing
    c'est un honneur de faire
    it's an honour (british) to do
    c'est un grand honneur pour quelqu'un de faire
    it's a great honour (british) for somebody to do
    se disputer l'honneur de quelque chose/de faire
    to fight over the honour (british) of something/of doing
    à qui ai-je l'honneur? [soutenu]
    to whom do I have the honour (british) of speaking? [soutenu]
    honneur au perdant!
    loser goes first!
    à toi l'honneur!
    you do the honours (british)!
    vous me faites trop d'honneur
    you flatter me
    j'ai l'honneur de vous informer du fait que …
    I beg to inform you that …
    j'ai l'honneur de solliciter de votre bienveillance l'autorisation de faire
    I would respectfully request permission to do
    d'honneur (escalier, cour) Seigneur
  • 4 (célébration) être (mis) à l'honneur (personne)
    to be honoured (british)
    mettre quelqu'un à l'honneur
    to honour (british) somebody
    être à l' or en honneur (chose)
    to be in favour (british)
    être remis à l'honneur (tradition, usage, discipline)
    to regain favour (british)
    remise à l'honneur (de tradition, mot)
    renewed popularity
    faire or rendre honneur à quelqu'un
    to honour (british) somebody
    faire honneur à un repas
    to do justice to a meal
    honneur à celui/ceux qui
    all praise to him/those who
    en l'honneur de quelqu'un
    in somebody's honour (british)
    en l'honneur de quelque chose
    in honour (british) of something
    en quel honneur? [ironique]
    any particular reason why?
    en quel honneur êtes-vous en retard?
    any particular reason why you're late?

also: honneurs nom masculin pluriel

  • (distinction)
    honours (british)
    rechercher/refuser les honneurs
    to seek/shun honours (british)
    avec les honneurs (de la guerre) (s'en sortir, être éliminé, partir) avec (tous) les honneurs dus à leur rang
    with all the honour (british) due to their rank
    être accueilli avec les honneurs réservés aux chefs d'État
    to be received with the ceremony reserved for heads of State
    rendre les honneurs à (Armée) (funèbres)
    to pay the last honours (british) to
    (militaires) to honour (british)
    la richesse et les honneurs
    wealth and glory
    faire les honneurs de la maison à quelqu'un
    to show somebody around the house, to do somebody the honours (british) of the house (vieilli)
    avoir les honneurs de la presse (personne, événement)
    to be mentioned in the press

Compuestos

honneurs funèbres

  • (Armée)
    last honours (british)

honneurs militaires

Modismos

en tout bien tout honneur

(sans arrière-pensées) with no hidden motive

il l'a invitée à dîner en tout bien tout honneur

he invited her out to dinner with no ulterior motive

il est venu prendre un verre, mais c'était en tout bien tout honneur

he came round for a drink but that's all there was to it

Compartir esta entrada

 

¿Qué te llama la atención de esta palabra o frase?

Los comentarios que no respeten nuestras Normas comunitarias podrían ser moderados o eliminados.

Obtenga más de Oxford Dictionaries

Suscribirse para eliminar anuncios y acceder a los recursos premium

QUIZ


    Next Score: