Compartir esta entrada

tenir

Traducción de tenir en inglés:

verbe transitif

  • 2 (avoir sous son contrôle)
    to keep [somebody] under control (élèves, enfants)
    tenir sa classe
    to control one's class well
    tenir son cheval (Équitation)
    to keep one's horse well in hand
    il nous tient
    he's got a hold on us
  • 8 (conserver une position) tenir sa tête droite/immobile
    to hold one's head upright/still
    tenir les bras écartés
    to hold one's arms apart
    tenir les mains/les bras en l'air
    to hold up one's hands/one's arms
    tenir les yeux ouverts/baissés
    to keep one's eyes open/lowered
    tenir les poings serrés
    to keep one's fists clenched
  • 11 (résister) ne pas tenir la comparaison
    not to bear comparison
    tenir l'eau
    to be waterproof
    tenir la mer (navire)
    to be seaworthy
    tenir le coup (physiquement, moralement) tenir le choc [littéral] (matériel, appareil, verre)
    to withstand the impact
    (personne)
    to stand the strain
  • 14 (considérer) tenir quelque chose pour sacré
    to hold something sacred
    tenir quelqu'un pour responsable
    to hold somebody responsible
    je le tiens pour un lâche
    I consider him (to be) a coward
    je tiens mes renseignements pour exacts
    I consider my information to be correct
    tenir quelqu'un pour mort
    to give somebody up for dead
    tenir pour certain que …
    to regard it as certain that …

also: tenir à verbe transitif indirect

  • 1 (avoir de l'attachement pour) tenir à
    to be fond of, to like (personne, objet)
    tenir à sa réputation/à la vie
    to value one's reputation/one's life
    il tient à son argent
    he can't bear to be parted from his money
    tenir à son indépendance
    to like one's independence
    tenir au corps (aliment)
    to be nourishing
  • 2 (vouloir) j'y tiens
    I insist
    si vous y tenez
    if you insist
    tenir à faire
    to want to do
    elle tient à vous parler
    she insists on speaking to you
    je ne tiens pas à faire
    I'd rather not do
    tenir à ce que quelqu'un fasse
    to insist that somebody should do
    je ne tiens pas à ce qu'elle fasse
    I'd rather she didn't do
    je tiens beaucoup à la revoir
    I'd really like to see her again
    il tient à rentrer avant la nuit
    he's anxious to get home before dark
    nous tenons absolument à vous avoir à dîner bientôt
    you really must come to dinner soon
    ne reste pas si tu n'y tiens pas
    don't stay if you don't want to
  • 3 (être dû à) tenir à
    to be due to
    la mauvaise récolte tient au manque d'eau
    the poor harvest is due to a lack of water
    tes erreurs tiennent à ton inexpérience
    your mistakes are due to your lack of experience

also: tenir de verbe transitif indirect

  • 1 (ressembler à) tenir de tenir de sa mère/son père
    to take after one's mother/one's father
    il a de qui tenir
    you can (just) see who he takes after ou where he gets it from
    de qui peut-elle tenir pour être si méchante?
    where does she get her nastiness from?
  • 2 (s'apparenter à) tenir de tenir du délire
    to border on madness

verbe intransitif

  • 2 (résister) tenir (bon) (surmonter les conditions)
    (personne, matériel)
    to hold out
    (refuser de capituler) (généralement)
    to hang on, to hold out
    (Armée)
    to hold out
    (ne pas relâcher sa prise) (personne)
    to hang on
    tenir sans cigarettes jusqu'à la fin de la réunion
    to last ou go without cigarettes till the end of the meeting
    tenir jusqu'à la fin de la réunion
    to hold out until the end of the meeting
    tenir économiquement
    to hold ou last out in economic terms
    j'espère que ma voiture va tenir (bon)
    I hope my car will last out
    on a voulu me renvoyer mais j'ai tenu (bon)
    they wanted to fire me but I hung on
    je ne peux plus (y) tenir il n'y a pas de télévision qui tienne (familier)
    there's no question of watching television
  • 3 (durer) le plan tient-il toujours?
    is the plan still on?
    leur mariage tient encore
    their marriage is still holding together
    le soleil n'a pas tenu longtemps
    the sun didn't last long
    la neige tient/ne tient pas
    the snow is settling/is not settling
    les fleurs n'ont pas tenu
    the flowers didn't last long
    la couleur n'a pas tenu
    the colour (british) has faded
    tenir au lavage (couleur)
    not to run in the wash (anglais britannique) ou laundry (anglais américain)

also: se tenir verbe pronominal

  • 2 (l'un l'autre) se tenir par le bras (personnes)
    to be arm in arm
    ils se tenaient par la taille
    they had their arms around each other's waists
    se tenir par la main (personnes)
    to hold hands
  • 4 (demeurer) se tenir accroupi/allongé/penché/courbé/à genoux
    to be squatting/stretched out/leaning/bent over/kneeling
    se tenir au milieu/à la porte (debout)
    to be standing in the middle/at the door
    se tenir caché/sans bouger/au chaud
    to stay hidden/still/in the warm
    se tenir prêt
    to be ready
    se tenir tranquille (immobile)
    to keep still
    (silencieux) to keep quiet
    (dans la légalité) to behave oneself
    se tenir immobile (debout)
    to stand still
  • 6 (avoir une posture) se tenir droit or bien/mal
    to have (a) good posture/(a) bad posture
    tiens-toi droit! (debout)
    (assis) sit straight!
  • 10 (se considérer)se tenir pour
    to consider oneself to be
    je me tiens pour satisfait des résultats
    I consider myself to be satisfied with the results
    tenez-vous le pour dit (familier)!
    I don't want to have to tell you again!
  • 11 (être fidèle)s'en tenir à je m'en tiendrai à ma promesse/notre accord/leur décision
    I will stand by my promise/our agreement/their decision
  • 12 (se limiter)s'en tenir à s'en tenir au minimum/au sujet
    to keep to a minimum/to the point
    s'en tenir aux ordres
    to stick to orders
    s'en tenir là
    to leave it there
    ne pas savoir à quoi s'en tenir avec quelqu'un/quelque chose
    not to know what to make of somebody/something

verbe impersonnel

  • il ne tient qu'à toi de partir
    it's up to you to decide whether to leave
    qu'à cela ne tienne!
    never mind!

also: tiens exclamation

  • oh!
    tiens (donc), vous voilà! tiens, je parie que c'est ta mère!
    oh! I bet it's your mother
    tiens, vous croyez?
    do you think so?
    tiens, tu es invité aussi?
    oh! so you've been invited as well?
    tiens, tu n'étais pas au courant?
    didn't you know?
    tiens donc! [ironique] tiens tiens (tiens)!

Modismos

en tenir pour quelqu'un

to have a crush on somebody

Compartir esta entrada

 

¿Qué te llama la atención de esta palabra o frase?

Los comentarios que no respeten nuestras Normas comunitarias podrían ser moderados o eliminados.

Obtenga más de Oxford Dictionaries

Suscribirse para eliminar anuncios y acceder a los recursos premium

QUIZ


    Next Score: