Share this entry

Share this page


Traducción de but en español:


/bʌt; weak form bət/
  • 1 1.1 (however) pero he nodded, but he didn't say anything asintió, pero no dijo nada she was fired, but they were not la despidieron a ella pero no a ellos everybody, but everybody knows that eso no hay nadie que no lo sepa you're really bugging me but good! (American English/inglés norteamericano) [colloquial/familiar] ¡qué manera de darme la lata! [colloquial/familiar] 1.2 (used for introductory emphasis) pero but what made you say it? ¿pero por qué lo dijiste? but that's miles away! ¡pero eso queda lejísimos! surely he doesn't believe that? — oh, but he does! no puede ser que se crea eso — pues sí que se lo cree
    Example sentences
    • We did not know what to expect, but what a fantastic surprise night, it was a real thrill.
    • It is also very funny, but don't be surprised if you have to cross a protest line to see it.
    • I was slow to acknowledge their response as I broke my leg, but thank you, one and all.
    1.3but then (however, still) pero (in that case) pero entonces but then you never were very ambitious, were you? pero la verdad es que tú nunca fuiste muy ambicioso ¿no? but then he must have lied to us! ¡pero entonces nos debe haber mentido! I don't want to, but then again I do no quiero, pero a la vez or al mismo tiempo sí quiero
    Example sentences
    • I would have liked to have had a longer deal but the get out clauses were prohibitive.
    • We can destroy with a cutting quip or a damning phrase but nobody expects us to create.
    • We continued to talk all though the lesson, but there was no mention of the dance.
  • 2 2.1not … but … no … sino … it wasn't her but Sheila who told me no fue ella sino Sheila quien me lo dijo it appears that she's not Greek but Albanian parece que no es griega, sino albanesa not only did she hit him, but she also … no solo le pegó, sino que también … 2.2 (without) [literary/literario] (usually with negative/generalmente con negativo) not a day passes but I'm reminded of him no pasa un solo día sin que me acuerde de él
    Example sentences
    • It never rains but it pours.
    • Her Own Tribesmen Never but Say Her Age Is 300 Years.
    • I did read the names that one time, and never but that one time.
  • 3 3.1but that [dated/anticuado] (usually with negative/generalmente con negativo) I don't doubt but that it's the right thing to do no dudo que sea lo correcto who knows but that he may come? ¿quién sabe?, quizás venga 3.2but what [archaic] (usually with negative/generalmente con negativo) I don't doubt but what you are right no dudo que tengas razón


/bʌt; weak form bət/
  • 1.1 (except) everyone but me todos menos or excepto or salvo yo nobody's been told but you and me no se le ha dicho a nadie más que a ti y a mí, no se le ha dicho a nadie excepto or salvo a ti y a mí the last street but one la penúltima calle the next street but one la próxima calle no: la siguiente who but she could help us? [literary/literario] ¿quién sino ella podría ayudarnos? I had no alternative but to leave no me quedó otra alternativa que irme there's nothing we can do but wait no podemos hacer otra cosa sino esperar, lo único que podemos hacer es esperar 1.2but for but for them/their help, we'd have lost all our money de no haber sido por ellos/por su ayuda or si no hubiera sido por ellos/por su ayuda, habríamos perdido todo nuestro dinero


/bʌt; weak form bət/
  • [formal] we can but try con intentarlo no se pierde nada he's still but a child aún no es más que un niño one cannot but admire her audacity uno no puede (por) menos que admirar su audacia they cannot but be right tienen que estar en lo cierto



Share this entry

Share this page


¿Qué te llama la atención de esta palabra o frase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Obtenga más de Oxford Dictionaries

Suscribirse para eliminar anuncios y acceder a los recursos premium

Palabra del día trocha
path …
Dato cultural del día

Spain's literary renaissance, known as the Golden Age (Siglo de Oro/i>), roughly covers the sixteenth and seventeenth centuries. It includes the Italian-influenced poetry of figures such as Garcilaso de la Vega; the religious verse of Fray Luis de León, Santa Teresa de Ávila and San Juan de la Cruz; picaresque novels such as the anonymous Lazarillo de Tormes and Quevedo's Buscón; Miguel de Cervantes' immortal Don Quijote; the theater of Lope de Vega, and the ornate poetry of Luis de Góngora.