Share this entry

Share this page


Pronunciación: /kʌm/

Traducción de come en español:

intransitive verb/verbo intransitivo (past tense of/pasado de came past participle of/participio pasado de, come)

  • 1 1.1 (advance, approach, travel) venir* come here ven (aquí) come here, let me do it ven, deja que lo hago yo they must have seen us coming deben de habernos visto venir you could see the punchline coming a mile off el final se veía venir de lejos have you come far? ¿vienes de lejos? as I was coming up/down the stairs cuando subía/bajaba (por) las escaleras we've come a long way since … (made much progress) hemos avanzado mucho desde que … (many things have happened) ha llovido mucho desde que … he came striding/running into the room entró a grandes zancadas/corriendo en la habitación don't come crying to me if you get hurt no me vengas llorando si te haces dañoto come to sb/sth tell her to come to me; I'll sort the matter out dile que venga a hablar conmigo; yo lo arreglaré don't come to me with your problems! ¡no me vengas (a mí) con tus problemas! you have to come to these problems with an open mind tienes que enfocar estos problemas sin prejuicios come (and) look at this ven a ver esto come and get it! [colloquial/familiar] ¡a comer!
    Oraciones de ejemplo
    • I don't think he will because, when he came back to the club, he didn't come as a manager or a coach.
    • People came to their doors and windows; everybody came and had a look.
    • When I arrived, she came outside with the help of 2 other guys who she works with.
    Oraciones de ejemplo
    • He had that evil aura around him and was threateningly coming closer.
    • I could hear his footsteps on the pavement approaching me, coming faster and faster.
    • But, as he neared the ground, other instructors noticed that he was coming too close to farm buildings and a spectator area.
    Oraciones de ejemplo
    • Early last season, this first-round pick experienced some typical rookie problems, but he came on as the season progressed.
    • He noticed over the following six months that he was developing symptoms which came on after he had been lifting the heavier kegs of beer.
    1.2 (be present, visit, accompany) venir* I'm having a party on Friday; can you come? doy una fiesta el viernes; ¿puedes venir? can I come with you? ¿puedo ir contigo?, ¿te puedo acompañar? my mother comes to see me every week mi madre viene a verme todas las semanas we're going for a walk, are you coming (with us)? vamos a dar un paseo ¿(te) vienes (con nosotros)?to come as sth Sue's coming as a toreador Sue va a venir (vestida) de torero she came to London as US ambassador vino a Londres como embajadora de los Estados Unidos
    Oraciones de ejemplo
    • So come and enjoy the event and let's all have a safe and fun-filled day.
    • Please come and support the event, which is being held in aid of community care.
    • People from every biological discipline you can imagine would come and present their papers.
  • 2 2.1 (arrive) what time are you coming? ¿a qué hora vas a venir? leave? I've only just come! ¿irme? ¡si acabo de llegar! after a while, you'll come to a crossroads al cabo de un rato, llegarás a un cruce I'm coming, I won't be a moment enseguida voy to come about sth venir* por algo I've come about the advert he venido por lo del anuncio Mrs Peabody, I've come about your son Mrs Peabody, quisiera hablar con usted; se trata de su hijo to come for sth/sb venir* a buscar algo/a algn, venir* a por algo/algn (Spain/España) I've come for Daniel vengo a buscar a Daniel, vengo a por Daniel (Spain/España) to come to + infinitive/infinitivo venir* a + infinitive/infinitivo I'm going to enjoy this meal, if it ever comes voy a disfrutar de esta comida, si algún día nos la sirven we very much appreciate all your suggestions; keep them coming! apreciamos muchísimo todas sus sugerencias ¡sigan haciéndolas llegar! 2.2to come and go ir* y venir* you can come and go as you please puedes salir y entrar a tu antojo she doesn't know whether she's coming or going está hecha un lío [colloquial/familiar] Presidents come and go, the problems remain the same los presidentes cambian pero los problemas son siempre los mismos three o'clock came and went and he still hadn't arrived pasaron las tres y no llegaba
  • 3 3.1 (occur in time, context) Christmas comes but once a year solo es Navidad una vez al año Christmas is coming ya llega la Navidad spring came early this year la primavera llegó temprano este año this coming Friday este viernes que viene the time has come for us to part ha llegado el momento de que nos separemos her moment had come le había llegado el momento death comes to us all la muerte nos llega a todos the announcement came as a complete surprise el anuncio fue una sorpresa total it comes as no surprise that … no es ninguna sorpresa que … to take life as it comes aceptar la vida tal (y) como se presenta come what may pase lo que pase to have sth coming you've got a birthday coming pronto es tu cumpleaños, tu cumpleaños ya está al caer I have a raise coming pronto me toca un aumento she's got a surprise coming (to her)! ¡no sabe lo que le espera! he had it coming (to him) se lo tenía merecido 3.2 (as preposition/como preposición) para I'll be tired out come Friday estaré agotado para el viernes come the end of the crisis para cuando salgamos de la crisis 3.3to come (in the future) (as adverb/como adverbio) in years to come en años venideros, en el futuro a taste of things to come una muestra de lo que nos espera and the best is yet to come y todavía no ha pasado lo mejor
  • 4 (extend, reach) (+ adverb complement/+ adverbio predicativo) llegar* he comes no higher than my waist no me llega (ni) a la cintura the water only came up to our knees el agua solo nos llegaba a las rodillas
  • 5 (be gained) it'll come, just keep practicing ya te va a salir or lo vas a lograr; sigue practicando fluency comes through practice la fluidez se adquiere con la práctica driving didn't come easily to me aprender a manejar or (Spain/España) conducir no me fue or no me resultó fácil
  • 6 (be available, obtainable) (+ adverb complement/+ adverbio predicativo) venir* sugar comes in half-pound bags el azúcar viene en paquetes de media librato come with sth these glasses came free with the dishwasher estos vasos venían gratis con el lavaplatos the car comes with the job el coche te lo dan con el trabajo it comes with instructions viene con or trae instrucciones these watches don't come cheap estos relojes no son nada baratos he's as silly as they come o they don't come any sillier than him es de lo más tonto que hay
    Oraciones de ejemplo
    • Whether the bulbs come in the mail, or from the local garden center, they usually come with instructions.
    • Different functionalities make it possible to do one thing much more easily or effectively, but they come with a smaller cost elsewhere.
    • The meals, which cost £3.99 each, come with a choice of four salads plus any drink.
  • 7 (+ adverb complement/+ adverbio predicativo) 7.1 (in sequence, list, structure) Cancer comes between Gemini and Leo Cáncer está entre Géminis y Leo the violin solo comes somewhere in the third movement el solo de violín es en el tercer movimiento the verb comes at the end of the sentence el verbo va al final de la frase 7.2 (in race, competition) llegar* to come first/second/last llegar* el primero/segundo/último to come top/bottom of the class salir* el primero/último de la clase 7.3 (be ranked) estar* my children must come first primero están mis hijos
    Oraciones de ejemplo
    • Had I ever to garden in a limited space, two plants that would come high on my priority list would be green beans and garlic.
    Oraciones de ejemplo
    • If you come second in a race, you try harder, so that next time you win.
    • The American firm of architects which came second in the race is also among one of seven teams up for the job.
    • I am thinking of someone like our kayaker in the Olympics, who came second in his race.
  • 8 8.1 (become) (+ adj compl) it's come loose/unstuck se ha aflojado/despegado the bow has come undone se ha desatado or deshecho el lazo my dream has come true mi sueño se ha hecho realidad 8.2 (reach certain state) to come to + infinitive/infinitivo llegar* a + infinitive/infinitivo how do you come to be here? ¿cómo es que estás aquí? I could have done it yesterday, come to think of it lo podría haber hecho ayer, ahora que lo pienso
    Oraciones de ejemplo
    • The box didn't so much open as separate, coming apart into two pieces that barely looked like they'd fit together.
    • So it came to pass that life is coming apart - and just when I needed it to stay together.
    • It seemed to be coming apart, and that seemed to, if anything, spur the negotiations.
  • 9 (have orgasm) [colloquial/familiar] venirse* or (Spain/España) correrse or (South America/América del Sur) acabar [slang/argot]
    Oraciones de ejemplo
    • The torch moved, came near his face and light shone over his features.
    • The men in the bar who had been so eager to drink with him now moved away when he came near them.
    • The man had turned his head on hearing his name, and stood up, stooping under each ceiling beam as he came towards them.
  • 10 (in phrases/en locuciones) come, come! ¡vamos, vamos!, ¡dale! (Southern Cone/Cono Sur) [colloquial/familiar] come again? [colloquial/familiar] ¿qué? or (Latin America/América Latina) [colloquial/familiar] ¿qué qué? come again, I can't hear you repite, que no te oigo how come? [colloquial/familiar] ¿cómo? how come you didn't know? ¿cómo es que no sabías?

transitive verb/verbo transitivo

  • (British English/inglés británico) don't come the victim with me! no te hagas la víctima conmigo to come it [colloquial/familiar] don't come it with me, lad! ¡no te pases conmigo, chaval! [colloquial/familiar], ¡no te la jales conmigo, carnal! (Mexico/México) [vulgar], ¡menos prepo, che! (River Plate area/Río de la Plata) [colloquial/familiar]

Verbos con partícula

come about

verb + adverb/verbo + adverbio
1.1 (happen) ocurrir, suceder it came about that … ocurrió or sucedió que … how does that come about? ¿cómo es eso? how does it come about that… ? ¿cómo es que …? I don't understand why that should come about no comprendo por qué habría de ocurrir eso 1.2 (change direction) [Nautical/Náutica] [ship/wind] cambiar de dirección

come across

verb + preposition + object/verbo + preposición + complemento (find) encontrar(se)*; (meet) [person] encontrarse* con I'd never come across the word before era la primera vez que oía/leía la palabra 1.1verb + adverb/verbo + adverbio 2.1 (communicate, be communicated) [meaning] ser* comprendido; [feelings] transmitirse he came across very well in the interview hizo muy buena impresión en la entrevistato come across as sth she came across as a very warm person dio la impresión de ser una persona muy cálida we do not wish to come across as uncaring no queremos dar la impresión de que nos es indiferente 2.2 (cooperate) (especially American English/especialmente inglés norteamericano) [colloquial/familiar]to come across (with sth) he didn't come across with the information no nos pasó la información

come after

verb + preposition + object/verbo + preposición + complemento
seguir* I ran away but they came after me me escapé pero me siguieron he came after me with the umbrella I'd left behind vino detrás de mí con el paraguas que había dejado olvidado

come along

verb + adverb/verbo + adverbio
(in imperative) 1.1 (hurry up) come along, children ¡vamos, niños!, ¡de prisa, niños!, ¡apúrense, niños! (Latin America/América Latina) , ¡órale, niños! (Mexico/México) [colloquial/familiar] 1.2 (as encouragement, rebuke) come along! ¡vamos! come along there, there's no need to cry vamos, vamos, no tienes por qué llorar 1.1 2.1 (accompany) we're going to the exhibition — can I come along? vamos a la exposición — ¿puedo ir (yo) también? come along with me ven conmigo, acompáñame 2.2 (present oneself, arrive) you came along just at the right time llegaste justo en el momento adecuado grab the first taxi that comes along toma el primer taxi que pase or venga 1.2 (progress) ir*, marchar how's your essay coming along? ¿cómo te va con el trabajo?, ¿cómo va or marcha el trabajo? the kitchen's coming along nicely la cocina está quedando muy bien

come apart

verb + adverb/verbo + adverbio
1.1 (fall apart) deshacerse* it came apart in my hands se me deshizo en las manos 1.2 (have detachable parts) desmontarse, desarmarse

come around

(in British English also/en inglés británico también) come round
verb + preposition + object/verbo + preposición + complemento (turn) [bend] tomar; [corner] doblar 1.1verb + adverb/verbo + adverbio 2.1 (visit) (especially British English/especialmente inglés británico) venir* you should come around and see us more often ¿por qué no vienes a vernos más a menudo? 2.2 (recover consciousness) volver* en sí 2.3 (change mind) he'll come around eventually ya se va a convencer to come around to sb's point of view aceptar el punto de vista de algn 2.4 (recover from bad mood) let him sulk for a while, he'll soon come around que refunfuñe un rato, ya se le pasará 2.5 (occur) when your birthday comes around again para tu próximo cumpleaños winter is coming around again ya vuelve el invierno

come at

verb + preposition + object/verbo + preposición + complemento
1.1 (attack) she was coming at me with a knife se me venía encima con un cuchillo 1.2 (get at, attain) llegar* a

come away

verb + adverb/verbo + adverbio
1.1 (leave, depart) to come away (from sth) [from meeting/concert/stadium] salir* (de algo) I came away with the impression that … me quedé con la impresión de que … come away from there! ¡apártate de ahí!, ¡no te acerques ahí! 1.2 (on vacation) irse* 1.1 (become detached) [handle] salirse*; [button] caerse*; [wallpaper] despegarse* the knob came away in my hand me quedé con la perilla en la mano

come back

verb + adverb/verbo + adverbio
1.1 (return) volver* to come back from sth volver* de algo I've just come back from Paris/a business trip acabo de volver de París/un viaje de negocios to come back to sth/sb volver* a algo/algn would you like to come back to my place for a drink? ¿quieres venir a casa a tomar algo? my wife's come back to me mi mujer ha vuelto conmigo wide trousers have come back into fashion los pantalones anchos vuelven a estar de moda or se han vuelto a poner de moda 1.2 (be remembered)to come back (to sb) it's all coming back (to me) estoy volviendo a recordarlo todo 1.1 2.1 (with reply, comment) I'd like to come back at the Minister on the question of … volviendo al tema de … quisiera decirle al señor Ministro que … I'll come back to you with the results ya le comunicaré los resultados 2.2 (stage recovery) recuperarse

come before

verb + preposition + object/verbo + preposición + complemento
[judge/court] comparecer* ante [formal] the bill comes before Congress next week el proyecto se presentará al Congreso la semana próxima

come between

verb + preposition + object/verbo + preposición + complemento
[lovers/partners] interponerse* entre, separar nothing can come between us now ya nada puede separarnos

come by

verb + preposition + object/verbo + preposición + complemento
(get, acquire) [job/money/antique] conseguir*, hacerse* con to be easy/hard to come by ser* fácil/difícil de conseguir Jim came by this idea while reading a Jim se le ocurrió la idea mientras leía how did you come by that scar? ¿cómo te hiciste esa cicatriz?

come down

verb + adverb/verbo + adverbio
1.1 (descend) bajar 1.2 (reach) llegar* her hair came down to her waist el pelo le llegaba hasta or a la cintura 1.3 (collapse) [ceiling/wall] caerse*, venirse* abajo this building is due to come down next year van a demoler or derribar este edificio el año que viene 1.4 [plane] aterrizar*; (in accident) caer* the plane came down in the sea el avión cayó en el mar 1.1 (decrease) [price/temperature/pressure] bajar she's come down in my estimation ha bajado en mi estima they've come down in the world (se) han venido a menos 1.2 3.1 (from the north) venir* Jack's coming down for Christmas Jack va a venir a pasar la Navidad aquí 3.2 (from university) (British English/inglés británico) I came down in 1978 me licencié en 1978 1.3 (decide) to come down against/in favor of sth/sb [judge/court] fallar en contra/a favor de algo/algn the shareholders have come down in favor of the proposal los accionistas han resuelto aceptar la propuesta the arbitrator came down on the side of the union el árbitro falló a favor del sindicato she came down on her parents' side se puso de parte de sus padres 1.4 (from drug) bajar [slang/argot] 1.5 (be passed down, inherited) the ring came down to her from her mother heredó el anillo de su madre few works have come down to us from that period nos han llegado pocas obras de ese período 1.6 (deal with)to come down on sb/sth the firm comes down severely on absenteeism la empresa trata el ausentismo con mano dura

come down to

verb + adverb + preposition + object/verbo + adverbio + preposición + complemento
(be a question of) (impers) ser* cuestión de it comes down to deciding yes or no todo es cuestión de or simplemente se trata de decidir si sí o si no what it comes down to in the end is … al final la cosa se reduce a …

come down with

verb + adverb + preposition + object/verbo + adverbio + preposición + complemento
(become ill with) [illness] caer* enfermo de, contraer* [formal]

come forward

verb + adverb/verbo + adverbio
[witness] presentarse; [volunteer] ofrecerse*, presentarse; [culprit] darse* a conocer, presentarse to come forward with a solution ofrecer* or sugerir* una solución to come forward with an offer hacer* una oferta

come from

verb + preposition + object/verbo + preposición + complemento
1.1 (originate from) venir* de; [person] ser* de where do you come from? ¿de dónde eres? 'video' comes from the Latin verb meaning 'to see' 'video' viene del verbo latino que significa 'ver' that's rather hypocritical coming from you eso es bastante hipócrita viniendo de ti I want to know where you're coming from on this (American English/inglés norteamericano) [colloquial/familiar] quiero saber qué te propones con esto 1.2 (be descended from) [family/line] descender* de 1.1 (result from) resultar de, surgir* de

come home

verb + adverb/verbo + adverbio
1.1 (to house) volver* a casa 1.2 (to homeland) volver* a casa

come home to

verb + adverb + preposition + object/verbo + adverbio + preposición + complemento
(strike, convince) it suddenly came home to him that she was going to die de pronto se dio cuenta de que ella se iba a morir

come in

verb + adverb/verbo + adverbio
(enter) entrar come in! ¡adelante!, ¡pase! 1.1 2.1 (arrive) [ship/boat] llegar* 2.2 [tide] subir 2.3 (to work, office) venir* 2.4 (in race) llegar* she came in first/second/last llegó la primera/segunda/última 1.2 3.1 (be received) [signal] recibirse; [applications/suggestions/donations] llegar* reports are coming in of … están llegando informes de … come in, Apollo 13, do you read me? adelante, Apollo 13 ¿me escuchas? 3.2 (as income) [revenue] entrar, recibirse, percibirse [formal] they have only $600 coming in each month sólo les entran 600 dólares al mes, tienen ingresos or (in Latin America also/en América Latina también) entradas de apenas 600 dólares al mes 1.3 4.1 (be enacted, implemented) [law] entrar en vigor; [regulations] entrar en vigencia 4.2 (become fashionable) ponerse* de moda 4.3 (come into season) raspberries are just coming in está empezando la temporada de las frambuesas 1.4 5.1 (join in) intervenir* 5.2 (play useful role) where do I come in? ¿cuál es mi papel?, ¿y yo qué pinto? [colloquial/familiar] that's where these boxes come in para eso están estas cajas to come in handy venir* bien, resultar útil they agreed to come in on the deal decidieron participar en el negocio 1.5 (come to power) subir al poder

come in for

verb + adverb + preposition + object/verbo + adverbio + preposición + complemento
(be subject to) [criticism/attention/ridicule] ser* objeto de

come into

verb + preposition + object/verbo + preposición + complemento
1.1 (enter into) entrar en, entrar a (Latin America/América Latina) 1.2 (inherit) heredar 1.3 (be, become relevant) principles don't come into it no es cuestión de principios I want to know where I come into this quiero saber cuál es mi papel en todo esto

come of

verb + preposition + object/verbo + preposición + complemento
1.1 (result) it was a good idea, but nothing came of it era una buena idea, pero todo quedó en la nada I applied once before, but nothing came of it yo lo solicité una vez, pero sin ningún resultado no good can come of it nada bueno puede salir de ello that's what comes of playing with fire eso es lo que pasa cuando se juega con fuego 1.2come from 1 2

come off

verb + adverb/verbo + adverbio 1.1 (detach itself) [handle] soltarse*; [button] caerse*; [wallpaper] despegarse*; [dirt/grease] quitarse, salir* my glasses keep coming off se me caen los anteojos does this piece come off? ¿se puede quitar esta pieza? 1.2verb + preposition + object/verbo + preposición + complemento (fall off) [horse/motorcycle] caerse* de I came off my bike me caí de la bici 1.1verb + adverb/verbo + adverbio 2.1 (take place) suceder it looks as if my trip's going to come off parece que mi viaje se va a concretar 2.2 (succeed) tener* éxito it was meant to be funny, but it didn't come off at all pretendía ser cómico, pero no tuvo ninguna gracia 2.3 (fare, acquit oneself) to come off badly salir* mal parado he always comes off worst siempre sale perdiendo 2.4 (appear, seem) (American English/inglés norteamericano) [colloquial/familiar]to come off as sth she doesn't come off as very bright no parece muy inteligente, no da la impresión de ser muy inteligente 2.5 (have orgasm) (British English/inglés británico) [slang/argot], venirse* or (Spain/España) correrse or (South America/América del Sur) acabar [slang/argot] 1.2verb + preposition + object/verbo + preposición + complemento 3.1 (stop taking) [drug/tranquilizers] dejar de tomar, desengancharse de [colloquial/familiar] she came off the pill dejó de tomar la píldora 3.2 (be serious) come off it! [colloquial/familiar] ¡anda! ¡no digas tonterías! [colloquial/familiar]

come on

verb + adverb/verbo + adverbio
1.1 (urging sb) (only in imperative/solo en imperativo) come on! ¡vamos! ¡date prisa! or (in Latin America also/en América Latina también) ¡apúrate!, ¡órale! (Mexico/México) [colloquial/familiar] come on! you can do it! ¡vamos, que lo puedes hacer! 1.2 (inviting sb) (usually in imperative/generalmente en imperativo) hi! come on in/up hola, pasa/sube tell them to come right on over diles que se vengan ahora mismo 1.3 (follow) you go ahead, we'll come on later tú ve primero, nosotros iremos más tarde 1.4 (advance) avanzar* 1.1 2.1 (begin) [night/winter] entrar, empezar* I felt a headache coming on me empezó a doler la cabeza it came on to rain (British English/inglés británico) se puso a llover 2.2 (begin to operate) [heating/appliance] encenderse*, ponerse* en funcionamiento; [light] encenderse* 1.2 (progress) avanzar* how's your thesis? — it's coming on ¿cómo va la tesis? — avanzando we've come on a lot since those days hemos avanzado mucho desde aquella época 1.3 4.1 [actor/perfomer] aparecer*, salir* a escena 4.2 [Radio] [Television/Televisión] [program/show] empezar*, salir* al aire 4.3 (be shown, performed) [movie/play] do you know what's coming on at the Odeon? ¿sabes lo que van a dar or (in Spain also/en España también) echar en el Odeon? 4.4 [Sport/Deporte] [substitute/player] entrar 1.4 (behave, present oneself) [slang/argot] he comes on so friendly da la impresión de ser tan amable to come on strong I only invited him in for coffee, but he started coming on strong solo lo invité a tomar un café pero se empezó a pasar or (Mexico/México) a poner sangrón [colloquial/familiar]

come on to

verb + adverb + preposition + object/verbo + adverbio + preposición + complemento
pasar a

come out

verb + adverb (+ preposition + object)/verbo + adverbio (+ preposición + complemento) 1.1 (from inside, indoors) salir* can Johnny come out to play? ¿Johnny puede salir a jugar? we came out of the meeting totally dissatisfied salimos de la reunión totalmente insatisfechos if you take this route, you come out at Park Lane por este camino se sale a Park Lane this is the best news to come out of Ireland in years esta es la mejor noticia que llega de Irlanda desde hace años 1.2 (from prison, hospital) salir* 1.3 (from proper place) [tooth/hair] caerse* some of the pages have come out algunas de las páginas se han despegado or salido 1.4 (be removed) [stain/dye] salir* those tonsils will have to come out hay que sacar esas amígdalas 1.1verb + adverb/verbo + adverbio 2.1 (appear) [sun/stars] salir*; [flowers] florecer*, salir* 2.2 (be said, spoken) salir* I tried to say it in French but it came out all wrong quise decirlo en francés pero me salió mal I didn't mean to say it, it just came out no lo dije a propósito, se me escapó 2.3 (be revealed, emphasized) [secret/truth/virtues/faults] revelarse, salir* a la luz 2.4 (declare oneself) declararse to come out in favor of/against sth declararse a favor de/en contra de algo to come out (on strike) declararse en huelga, ir* a la huelga 2.5 (as being gay) destaparse [colloquial/familiar], salir del clóset (Latin America except River Plate area/América Latina excepto Río de la Plata) , declararse públicamente homosexual 2.6 (be published, become available) [newspaper/magazine/record/product] salir* when do the unemployment figures come out? ¿cuándo salen or se publican las cifras del desempleo? 2.7 (have as outcome, total) salir* the bill comes out at o to £10 per person la cuenta sale a 10 libras por persona everything came out right in the end al final todo salió bien 2.8 (fare, acquit oneself) to come out well/badly salir* bien/mal parado 2.9 [Photography/Fotografía] salir* the photo didn't come out well la foto no salió bien I never come out well in photos nunca salgo bien en las fotos 2.10 (enter society) [debutante] presentarse en sociedad a coming-out party/ball una fiesta/un baile de presentación (en sociedad)

come out in

verb + adverb + preposition + object/verbo + adverbio + preposición + complemento
I/she came out in spots me/le salieron granos he's come out in a rash le ha salido un sarpullido he comes out in a cold sweat at the mere mention of the word le entra un sudor frío con la sola mención de la palabra

come out with

verb + adverb + preposition + object/verbo + adverbio + preposición + complemento
1.1 (say) [excuse/allegation] salir* con some of the things he comes out with! ¡sale con cada cosa! 1.2 (bring onto market) [product] sacar*

come over

verb + adverb/verbo + adverbio 1.1 (to sb's home) telephone me or, better still, come over llámame o, mejor aún, pásate por casa or ven a casa 1.2 (from overseas) venir* 1.3 (change sides, opinions) she came over to our side se pasó a nuestro bando he'll soon come over to our way of thinking ya se va a convencer de que tenemos razón 1.4 (have sudden feeling) to come over faint marearse he came over all shivery de repente le dieron escalofríos 1.5come across 2 1 1.1verb + preposition + object/verbo + preposición + complemento (affect, afflict) a feeling of nausea came over her le dieron náuseas I don't know what came over me no sé qué me pasó whatever came over you? ¿cómo se te ocurrió hacer eso?

come round

(especially British English/especialmente inglés británico)
come around

come through

verb + adverb/verbo + adverbio 1.1 (into room, office etc) (British English/inglés británico) pasar would you like to come through, please ¿quieren pasar, por favor? 1.2 (be received) [message/supplies] llegar* my posting/promotion has just come through mi destino/ascenso acaba de llegar you're coming through loud and clear te recibimos or oímos muy bien 1.3 (be communicated) [personality/emotion/anger] hacerse* patente, evidenciarse he doesn't trust us — yes, that was coming through loud and clear no se fía de nosotros — no, eso estaba clarísimo or se veía bien claro 1.4 (not fail) (American English/inglés norteamericano) in the end they came through with the money al final pusieron el dinero at the end of the day, a good record will come through sea como sea, un buen disco siempre se impone when the chips were down, you came through for me a la hora de la verdad, tú no me fallaste 1.1verb + adverb/verbo + adverbio (penetrate) [water/light] penetrar, entrar; [sound/noise] oírse* 1.2verb + preposition + object/verbo + preposición + complemento (survive) [ordeal/illness] salir* de; [war] sobrevivir

come to

verb + preposition + object/verbo + preposición + complemento 1.1 (reach) llegar* a so what's the solution? — I'm coming to that ¿entonces cuál es la solución? — a eso voy I came to jazz via rock music llegué al jazz a través del rock I never thought I'd come to this nunca pensé que llegaría a esto it's unlikely to come to an open confrontation no es probable que se llegue a una confrontación directa what's the world coming to! ¡hasta dónde vamos a llegar!, ¡adónde vamos a ir a parar! 1.2 (occur) [idea/answer/name] ocurrirse it came to me in a flash se me ocurrió de repente 1.3 (be a question of) when it comes to … cuando se trata de … if it comes to that si es necesario or you could do it yourself, come to that o lo podrías hacer tú misma ¿por qué no? 1.4 (amount to) [total] ascender* a [formal] it comes to $15 exactly son 15 dólares justos the plan never came to anything el plan nunca llegó a nada it comes to the same thing viene a ser lo mismo 1.1 /ˈkʌmˈtuː/ verb + adverb/verbo + adverbio (recover consciousness) volver* en sí, recobrar el conocimiento

come together

verb + adverb/verbo + adverbio
1.1 [group/people] reunirse* 1.2 [plan/idea] cuajar it's all coming together for the party le está empezando a ir bien al partido

come under

verb + preposition + object/verbo + preposición + complemento
1.1 (become subject to) [domination/spell] caer* bajo 1.2 (be classified under) [heading/category] ir* bajo

come up

verb + adverb/verbo + adverbio
1.1 (ascend, rise) [person] subir; [sun/moon] salir* 1.2 (approach) acercarse* to come up to sb acercársele* a algn 1.3 (travel, be transported) venir* 1.4 (to university) (British English/inglés británico) empezar* ([ la universidad ]) 1.1 2.1 (grow) [seed/plant] crecer* 2.2 (after cleaning) quedar the sheets have come up beautifully las sábanas han quedado muy bien 2.3 (swell) (British English/inglés británico) [bruise/knees/bites] hincharse 1.2 3.1 (occur, arise) [problem] surgir*, presentarse; [number] salir* I'll let you know as soon as another vacancy comes up le avisaré en cuanto se produzca otra vacante two hamburgers, coming up dos hamburguesas, marchando or marchan dos hamburguesas something important has just come up acaba de surgir algo importante when my number comes up in the lottery cuando me toque la lotería 3.2 (be raised, mentioned) [subject/point] surgir*; [name] ser* mencionado have any good jobs come up recently in the paper? ¿ha salido algún empleo bueno en el periódico últimamente? 3.3 [Law/Derecho] my case comes up next Wednesday mi caso se ve el próximo miércoles

come up against

verb + adverb + preposition + object/verbo + adverbio + preposición + complemento
[opposition/prejudice] enfrentarse a, toparse or tropezarse* con if they come up against one of the top teams si se tienen que enfrentar a uno de los primeros equipos

come up for

verb + adverb + preposition + object/verbo + adverbio + preposición + complemento
the question comes up for discussion once a year el problema se debate una vez al año I should come up for promotion next year me deberían considerar para un ascenso el año que viene

come upon

verb + preposition + object/verbo + preposición + complemento [archaic or liter]
1.1 (encounter, reach) encontrarse* con 1.2 (afflict, oppress) [fear/despair] apoderarse de; [curse] caer* sobre

come up to

verb + adverb + preposition + object/verbo + adverbio + preposición + complemento
1.1 (reach as far as) llegar* a or hasta the water came up to my chest el agua me llegaba al pecho 1.2 (attain) [standard] alcanzar*, llegar* a her performance didn't come up to expectations su actuación no estuvo a la altura de lo que se esperaba 1.3 (be nearly) it's coming up to four o'clock son cerca de las cuatro in the weeks coming up to Christmas en las semanas previas a la Navidad we're coming up to the end of this stage nos estamos acercando al final de esta etapa

come up with

verb + adverb + preposition + object/verbo + adverbio + preposición + complemento
1.1 (find) [plan/scheme] idear; [proposal] presentar, plantear if you can come up with a better idea si a ti se te ocurre algo mejor can you come up with the money by Thursday? ¿puedes conseguir el dinero para el jueves? 1.2 (in baseball) [ball] atajar, coger* (Spain/España)

Share this entry

Share this page


¿Qué te llama la atención de esta palabra o frase?

Los comentarios que no respeten nuestras Normas comunitarias podrían ser moderados o eliminados.

Obtenga más de Oxford Dictionaries

Suscribirse para eliminar anuncios y acceder a los recursos premium

Palabra del día tiro
shot …
Dato cultural del día

In Spain, a gestoría is an office that deals with government agencies on behalf of its clients. It is common practice to use a gestoría to avoid the problems of dealing with Spanish bureaucracy, despite the cost involved.