Share this entry

Share this page

hustle

Pronunciación: /ˈhʌsəl/

Traducción de hustle en español:

transitive verb/verbo transitivo

  • 1 1.1 (move hurriedly) (+ adverb complement/+ adverbio predicativo) she was hustled into the car la metieron en el coche a empujones he was hustled away by his bodyguards sus guardaespaldas se lo llevaron precipitadamente we're trying to hustle the work along estamos intentando sacar adelante el trabajo lo más rápido posible the deal/new bill was hustled through la operación se cerró/el nuevo proyecto de ley se aprobó apresuradamente
    Example sentences
    • The students are hustling and bustling about, Ms. Hunter frantically handing back the test papers.
    • A short, white-haired little woman soon appeared at the door, hustling and bustling about.
    • Every crew was hustling and bustling to get their cars prepped and ready for the long day.
    1.2 (pressure) apremiar, meterle prisa a, apurar (Latin America/América Latina) to hustle sb into sth/-ing empujar a algn a algo/+ infinitive/infinitivo they tried to hustle me into (making) a decision trataron de empujarme a tomar una decisión
  • 2 (American English/inglés norteamericano) [colloquial/familiar] 2.1 (obtain aggressively) hacerse* con to hustle sth out of sb sacarle* algo a algnto hustle sb for sth he hustled them for cigarettes les dio la lata para que le dieran cigarrillos [colloquial/familiar] 2.2 (hawk, sell) vender

intransitive verb/verbo intransitivo

  • 1 1.1 (move quickly) darse* prisa, apurarse (Latin America/América Latina) 1.2 (jostle) empujar
    Example sentences
    • The mayhem will then being in earnest as the gang intimidate the natives and wander through the bar hustling the bar tenders and drinking pre prepared shots - neat of course!
  • 2 (American English/inglés norteamericano) 2.1 (work energetically) [colloquial/familiar] trabajar (muy) duro, reventarse* [colloquial/familiar], darle* al callo (Spain/España) [colloquial/familiar], sobarse el lomo (Mexico/México) [colloquial/familiar] 2.2 (swindle) [slang/argot] hacer* chanchullos [colloquial/familiar], chanchullear [colloquial/familiar] 2.3 (solicit) [slang/argot] [prostitute] hacer* la calle or (in Spain also/en España también) la carrera [colloquial/familiar], talonear (Mexico/México) [colloquial/familiar], patinar (Chile) [colloquial/familiar], yirar (River Plate area/Río de la Plata) [slang/argot]
    Example sentences
    • There may be a mother wondering where her child is while this fellow pushes him around the streets and subways hustling drug money.
    • During my 40 years of pool playing, I have never been hustled out of a significant amount of money.
    • The widespread poverty of the area made blacks all the more susceptible to the ploys of those trying to hustle them out of their money for supposed burials.
    Example sentences
    • Then hustle them into saying something that will make the next morning's headlines.
    Example sentences
    • He had written a great novel which I encouraged him to keep hustling.
    • You will need to really hustle, network, and make all the contacts you can.
    • He ‘pounded the streets, hustling to stores and galleries’ in an attempt to sell his art.
    Example sentences
    • In 1998, he tried to be more careful about protecting himself, but he spent the summer hustling for money to pay for his apartment and for school.
    • Then he says he hustles on the street only for enough money to buy food before going home to late at night.
    • Joey is hustling on Melrose with the transvestites and rent-boys when a limo pulls to the curb.

noun/nombre

Share this entry

Share this page

 

¿Qué te llama la atención de esta palabra o frase?

Obtenga más de Oxford Dictionaries

Suscribirse para eliminar anuncios y acceder a los recursos premium

Palabra del día carpeta
f
folder …
Dato cultural del día

Zarzuela is a musical drama consisting of alternating passages of dialogue, songs, choruses, and dancing, that originated in Spain in the seventeenth century. Its name comes from the Zarzuela palace, Madrid. It is also popular in Latin America. Zarzuela declined in the eighteenth century but revived in the early nineteenth century. The revived zarzuela dealt with more popular themes and was called género chico. A more serious version developed, known as género grande.