Traducción de laugh en español:

laugh

Pronunciación: /læf; lɑːf/

noun/nombre

  • 1.1 (act, sound) risa (feminine); (loud) carcajada (feminine), risotada (feminine) I recognized his laugh reconocí su risa she gave a nervous laugh se rió nerviosamente, soltó una risa nerviosa she has a horrible laugh tiene una manera horrible de reírse don't worry, she said with a little laugh —no te preocupes —dijo con una risita to have a laugh (about/at sth) reírse* (de algo) I could do with a good laugh [colloquial/familiar] no me vendría mal reírme un rato give us a laugh [colloquial/familiar] haznos reír the book is full of laughs el libro es muy divertido, te ríes muchísimo con el libro to raise a laugh hacer* reír those meetings are a laugh a minute [ironic] esas reuniones son divertidísimas [irónico] the laugh is on me/you/him me/te/le salió el tiro por la culata to have the last laugh I'll have the last laugh, you'll see ya verás tú, quien ríe (el) último ríe mejor (, y esa voy a ser yo)
    Más ejemplos en oraciones
    • It was a real laugh, a ha-ha laugh, unlike the fit of hysterics he'd had earlier.
    • But his plan became clear as she started bursting out with guffaws and laughs and giggles when he tickled her.
    • He let out a loud, hearty laugh.
    1.2 (joke, fun) [colloquial/familiar] it will be a laugh será divertido, va a ser un plato (Latin America/América Latina) [colloquial/familiar], va a ser un relajo (Mexico/México) she's a good laugh es muy divertida to do/say sth for a laugh hacer*/decir* algo por divertirse, hacer*/decir* algo de cachondeo (Spain/España) or (Mexico/México) de puro relajo [colloquial/familiar] she told you she was too busy? that's a laugh! ¿te dijo que tenía mucho que hacer? ¡no me hagas reír!
    Más ejemplos en oraciones
    • The head doorman is a bit of joker and you can have a laugh with him but it's not advisable to upset him too much.
    • He loved to have a laugh, a bit of fun and to have a drink.
    • After dinner, people swap stories, play music, have a laugh.

intransitive verb/verbo intransitivo

  • reír(se)* I couldn't stop laughing no podía parar de reír(me) she laughed out loud/to herself se rió a carcajadas/para sus adentros to burst out laughing soltar* una carcajada, echarse a reír, largar* la risa (River Plate area/Río de la Plata) [colloquial/familiar] I laughed till I cried lloré de la risa, se me saltaron las lágrimas de tanto reírme I nearly died laughing casi me muero de (la) risa to make sb laugh hacer* reír a algn don't make me laugh! ¡no me hagas reír! you have to laugh (or else you'd cry) lo mejor es tomárselo a risa, porque si no … it's all very well for you to laugh (tú) ríete si quieres to laugh about sth reírse* de algo there's nothing to laugh about no sé de qué te ríes, no tiene ninguna gracia to laugh at sb/sth reírse* de algn/algo don't laugh at me no te rías de mí once you've got a work permit, you're laughing (British English/inglés británico) [colloquial/familiar] una vez que tengas el permiso de trabajo, el resto es coser y cantar [colloquial/familiar], una vez que tengas el permiso de trabajo, estás del or al otro lado [colloquial/familiar] to laugh on the other side of one's face o (in American English also/en inglés norteamericano también) out of the other side of one's mouth [colloquial/familiar] she'll be laughing on the other side of her face when he finds out se le van a quitar las ganas de reírse cuando él se entere he who laughs last laughs best o (British English/inglés británico) longest quien ríe or el que ríe (el) último, ríe mejor

transitive verb/verbo transitivo

  • they were laughed off the stage se rieron tanto de ellos, que tuvieron que salir del escenario to laugh oneself sick o silly [colloquial/familiar] reírse* a más no poder or hasta decir basta [colloquial/familiar], desternillarse or morirse* de (la) risa [colloquial/familiar] you don't say!, he laughed —¡no me digas! —dijo riendo

Verbos con partícula

laugh off

verb + object + adverb, verb + adverb + object/verbo + complemento + adverbio, verbo + adverbio + complemento
tomar a broma, reírse* de

Definición de laugh en:

Obtener más de Oxford Dictionaries

Subscribirse para eliminar anuncios y acceder a los recursos premium

Palabra del día airoso
adj
graceful …
HECHO CULTURAL

Gringo is a pejorative term in Latin America to refer to white English speakers, particularly North Americans. It has overtones of US intervention in Latin American internal affairs. In the eighteenth century the word was applied to foreigners who spoke little or no Spanish.