There are 2 entries that translate tear into francés:

Compartir esta entrada

tear 1

Inglés británico: /tɛː/
Inglés americano: /tɛr/

noun

transitive verb prét tore pp torn

  • 1 (rip)
    déchirer (garment, paper) (on sur)
    to tear something from ou out of
    arracher quelque chose de (book, notepad)
    to tear a hole in something
    faire un trou dans quelque chose
    I've torn a hole in my coat
    j'ai fait un accroc à mon manteau
    to tear something in half ou in two
    déchirer quelque chose en deux
    to tear something in(to) pieces/strips
    déchirer quelque chose en morceaux/lambeaux
    to tear something to pieces ou bits ou shreds
    [figurative]
    démolir (proposal, argument, book, film)
    [literal]
    déchirer (fabric)
    démolir (objet)
    to tear somebody to pieces
    [figurative]
    descendre quelqu'un en flammes
    [literal]
    écharper quelqu'un
    to tear one's hair (out)
    [literal] [figurative]
    s'arracher les cheveux
    to tear a muscle/ligament
    se claquer (informal) or se déchirer un muscle/ligament
    ‘tear along the dotted line’
    ‘déchirer en suivant le pointillé’
  • 2 (remove by force) to tear something from ou off
    arracher quelque chose de (roof, surface, object)
    to tear something from somebody's hands ou grasp
    arracher quelque chose des mains de quelqu'un
    he was torn from his mother's arms
    il a été arraché des bras de sa mère
    to tear something out of
    arracher quelque chose de (ground)
    you nearly tore my arm out of its socket!
    tu as failli m'arracher le bras!
  • 3 (emotionally) (tjrs au passif) to be torn between
    être tiraillé entre (options, persons)
    she's torn between keeping on her job and going to college
    elle hésite entre garder son emploi et faire des études
  • 4 (divided)to be torn by war/racism
    être déchiré par la guerre/le racisme

intransitive verb prét tore pp torn

  • 1 (rip)
    se déchirer
    to tear into
    déchirer (flesh, cloth)
  • 2 (rush) to tear out/off/past
    sortir/partir/passer en trombe
    to tear up/down the stairs
    monter/descendre les escaliers quatre à quatre
    she came tearing into the yard/house
    elle est entrée en trombe dans la cour/maison
    she went tearing (off) down the road
    elle a filé à toute allure
    they were tearing along at 150 km/h
    ils filaient à 150 km/h
    the car came tearing around the corner
    la voiture a pris le tournant à toute allure
    they're tearing around the streets
    ils passent en trombe dans les rues
    I tore through the book in two days
    j'ai dévoré le livre en deux jours
  • 4
    [informal]
    (criticize)to tear into
    engueuler (slang) (person) (about à cause de)
    démolir (informal) (play, film, book)

also: tearing present participle adjective

  • 1a tearing sound
    un craquement
  • 2
    [informal]
    to be in a tearing hurry (British English)
    être terriblement pressé (to do de faire)
    she was in a tearing hurry
    elle avait le feu aux trousses (informal)

Modismos

that's torn it (informal)!

(British English)
il ne manquait plus que ça!

Verbos con partícula

tear apart

1 tear [something] apart, tear apart [something] 1.1 (destroy) [literal]
démolir (building)
[figurative]
déchirer (relationship, organization, country)
démolir (film, novel, essay)
1.2 (separate)
séparer (connected items)
2 tear [somebody] apart 2.1 [figurative] (torment) 2.2
[informal]
(criticize)
descendre [quelqu'un] en flammes
2.3 [literal] (dismember)
(separate)
séparer (two people)

tear away

1 tear away
(paper, tape)
se déchirer
2 tear away [something]
arracher (wrapping, bandage)
3 tear [somebody] away
arracher (person) (from à)
to tear one's gaze away
détacher ses yeux
to tear oneself away from something/somebody
s'arracher à quelque chose/quelqu'un (to do pour faire) (also ironic)

tear down

tear [something] down, tear down [something]
démolir (building, wall, statue)
to tear something down from
arracher quelque chose de (wall, lamppost)

tear off

tear [something] off, tear off [something] 1.1 (remove) (carefully)
détacher (coupon, strip, petal)
(violently)
arracher (aerial, wiper)
déchirer (wrapping paper)
to tear somebody's clothes off
arracher les vêtements de quelqu'un
1.2
[informal]
(write) (informal)
torcher (letter, memo)

tear open

tear open [something], tear [something] open
ouvrir [quelque chose] en le/la déchirant

tear out

tear [something] out, tear out [something]
détacher (coupon, cheque)
arracher (page, picture)

tear up

tear [something] up, tear up [something] 1.1 (destroy)
déchirer (page, letter, document) (into, in en)
1.2 (remove)
déraciner (tree)
arracher (tracks, tramlines)
défoncer (street, pavement)
1.3 [figurative] (reject)
dénoncer (treaty, legislation, contract)

Compartir esta entrada

 

There are 2 entries that translate tear into francés:

Compartir esta entrada

tear 2
Inglés británico: /tɪə/
Inglés americano: /tɪr/

noun

  • (gén pl) close to tears in tears to burst/dissolve into tears
    éclater/fondre en larmes
    to reduce somebody to tears
    réduire quelqu'un aux larmes
    to shed tears of rage/laughter
    pleurer de rage/de rire
    it brings tears to the eyes
    cela fait venir les larmes aux yeux
    it brought tears to her eyes, it moved her to tears
    elle en avait les larmes aux yeux
    there were tears in his eyes
    il avait les larmes aux yeux
    French/gardening without tears
    le français/le jardinage sans peine

Modismos

to end in tears

(game, party)
finir par des pleurs
(campaign, experiment)
mal se terminer

Compartir esta entrada

 

¿Qué te llama la atención de esta palabra o frase?

Los comentarios que no respeten nuestras Normas comunitarias podrían ser moderados o eliminados.

Obtenga más de Oxford Dictionaries

Suscribirse para eliminar anuncios y acceder a los recursos premium

QUIZ


    Next Score: