Compartir esta entrada

hang
Inglés británico: /haŋ/
Inglés americano: /hæŋ/

Traducción de hang en italiano:

noun

  • 1 (way something hangs)the hang of a dress, a curtain
    il modo in cui cade un vestito, una tenda

transitive verb pass., p.pass. hung

  • 1 (suspend)
    (from projection, hook, coat hanger, string, rope) appendere, attaccare (from a) (by a, per) (on a)
    (drape over) stendere (over su)
    (peg up) stendere (washing) (on su)
    the cat had a bell hung round its neck
    il gatto aveva una campanella appesa al collo
    I'll hang the washing on the line
    vado a stendere il bucato
    she hung the towel over the radiator
    stese l'asciugamano sul termosifone
  • 3 (Art)
    allestire (exhibition)
    trovare una giusta collocazione per (picture)
  • 4 (decorate with)to be hung with
    essere ornato, addobbato di (flags, tapestries)
    essere decorato con (garlands)
    the walls were hung with portraits
    alle pareti erano appesi dei ritratti
  • 7 (Cookery)
    appendere a frollare, fare frollare (game)
  • 8
    pass., p.pass. hanged
    impiccare (criminal, victim) (for per) (for doing per aver fatto)
    he was hanged for treason
    fu impiccato per tradimento
    to be hanged drawn and quartered
    essere impiccato, sventrato e squartato

intransitive verb pass., p.pass. hung

  • 1 (be suspended)
    (on hook) essere appeso
    (from height) essere sospeso
    (on washing line) essere steso
    a chandelier hung from the ceiling
    un lampadario a bracci pendeva dal soffitto
    her photo hangs over the piano
    la sua foto è appesa sopra il piano
    she hung from the branch, then dropped
    era appesa al ramo e poi si lasciò andare
    her arm hung limply over the arm of the chair the bed is too short: my feet hang over the end
    il letto è troppo corto: mi rimangono fuori i piedi
    the children were hanging out of the window
  • 4 (Art)
    essere esposto
    his paintings hang in the Louvre
    i suoi quadri sono esposti al Louvre
  • 5 (Cookery)
    (game)
    essere appeso a frollare
  • 6
    pass., p.pass. hanged
    (die) morire impiccato (for per)

reflexive verb pass., p.pass. hanged

  • to hang oneself
    impiccarsi (from a)

Modismos

hang it all!

[informal]
al diavolo!

hang John!

[informal]
tanto peggio per John!

hang the expense!

[informal]
al diavolo i soldi! crepi l'avarizia!

I'll be hanged if…

hanged if I know!

[informal]
che mi venga un colpo se lo so!

somebody, something can go hang, let somebody, something go hang to let it all hang out

(British English) [informal] [informal]
lasciarsi andare

well I'll be hanged may as well be hung for a sheep as for a lamb

[archaic] [informal]
che sorpresa! che mi venga un colpo!
= se le conseguenze sono ugualmente negative, tanto vale commettere la mancanza più grave

Verbos con partícula

hang about

[informal]
(waiting for something) stare ad aspettare
to keep somebody hanging around for three hours
fare aspettare inutilmente qualcuno per tre ore

hang around

1 [informal] hang around hang aboutto hang around with somebody (associate with)
frequentare qualcuno, andare in giro con qualcuno
2 hang around [somebody] (inflict oneself on)
stare intorno a
she's always hanging around me

hang back

(in fear) tirarsi indietro
(waiting) indugiare
(reluctant) esitare
[figurative]
essere restio
she hung back from offering help
era riluttante a offrire il suo aiuto

hang behind

hang down

(hem)
pendere

hang off

(hesitate) hang back

hang on to:

hang on to [something, somebody] 1.1 (hold tight)
aggrapparsi a (object, rail)
tenere stretto (person)
hang on to the branch
aggrappati al ramo
hang on to that child
tieni stretto il bambino
hang on to your hat!
tieniti bene stretto il cappello!
[figurative]
tieniti forte! si parte!
1.2 [figurative] [informal] (retain)
tenere stretto, non cedere (possession, power, title)
rimanere legato a (tradition, values)

hang on:

1 hang on 1.1 [informal] (wait) hang on, I've a better idea
aspetta, ho un'idea migliore
(on phone) can you hang on a minute?
1.2 [informal] (survive) he hung on for another five years
resisté o tirò avanti per altri cinque anni
hang on in there! [informal]
tieni duro! resisti!
2 hang on [something] 2.1 (depend on) we must win - everything hangs on it
dobbiamo vincere - tutto dipende da questo
2.2 (listen attentively)to hang on somebody's words o every word
pendere dalle labbra di qualcuno o ascoltare qualcuno con molta attenzione

hang out:

1 hang out 1.1 (protrude)
(shirt, handkerchief etc.)
sporgere
1.2 [informal] (live) 1.3 [informal] (frequent)
2 hang out [something], hang [something] out
stendere (washing)

hang over:

hang over [somebody, something]
(threat, danger, unpleasant prospect, suspicion)
incombere su (person, project)

hang together

1 (be consistent)
essere coerente, filare
2 (cooperate)
restare uniti, sostenersi

hang up:

1 hang up (on phone) (Computing)
(computer)
piantarsi, bloccarsi
to hang up on somebody
riattaccare il telefono (in faccia) a qualcuno
2 hang up [something], hang [something] up 2.1
(on hook, hanger, string) appendere, attaccare
(on washing line) stendere
she hung it up to dry
lo stese ad asciugare
2.2 (Telecommunications)
riagganciare (phone)
2.3 [figurative] [humorous]to hang up one's skis, one's gloves, one's spade
appendere gli sci, i guantoni, la vanga al chiodo

Compartir esta entrada

 

¿Qué te llama la atención de esta palabra o frase?

Los comentarios que no respeten nuestras Normas comunitarias podrían ser moderados o eliminados.

Obtenga más de Oxford Dictionaries

Suscribirse para eliminar anuncios y acceder a los recursos premium

QUIZ


    Next Score: