Share this entry
British English: /əˈraʊnd/
American English: /əˈraʊnd/
Around often appears as the second element of certain verb structures ( come around, look around, turn around etc). For translations, consult the appropriate verb entry ( come look turn etc). go around and get around generate many idiomatic expressions. For translations see the entries go around and get around.

Translation of around in French:


  • 1 (approximately) it sells for around £200
    ça coûte environ or à peu près 200 livres sterling
    at around 3 pm
    vers 15 heures
  • 2 (in the vicinity) to be (somewhere) around
    être dans les parages
    I'll be around
    je serai dans les parages, je ne serai pas loin
    is there anyone around? are they around?
    est-ce qu'ils sont là?
    I just happened to be around
    je me trouvais là par hasard
    I don't want to be around when
    je préfère ne pas être là quand (+ future)
  • 3 (in circulation) to be around
    (product, technology, phenomenon)
    être là
    to be around again
    (fashion, style)
    revenir à la mode
    CDs have been around for years
    ça fait des années que les CD existent
    I wish I'd been around 50 years ago
    j'aurais aimé être là il y a 50 ans
    I'm glad I won't be around when
    heureusement je ne serai pas là quand (+ future)
    not to be around long enough to do
    ne pas rester assez longtemps pour faire
    is he still around?
    est-ce qu'il est encore là?
    she's been around [figurative]
    elle a vécu, elle a roulé sa bosse [informal]
    one of the most gifted musicians around
    un des musiciens les plus doués du moment
    there is far less money around
    les gens ont beaucoup moins d'argent
    there's a lot of corruption around
    il y a beaucoup de corruption
  • 4 (available) to be around
    être là
    I wish you were around more
    j'aimerais que tu sois là plus souvent
    will she be around next week?
    est-ce qu'elle sera là la semaine prochaine?
    there are still some strawberries around
    on trouve encore des fraises
  • 5 (in all directions) all around
    tout autour
    (in general) partout
    to go all the way around
    (fence, wall, moat)
    faire tout le tour
    the only garage for miles around
    le seul garage à des kilomètres à la ronde
    we like to travel around
    nous aimons voyager
  • 6 (in circumference) three metres around
    (tree trunk)
    de trois mètres de circonférence
  • 7 (in different, opposite direction) a way around [literal]
    un chemin pour contourner (obstacle)
    there is no way around the problem
    il n'y a pas moyen de contourner le problème
    to go the long way around
    prendre le chemin le plus long
    to turn something the other way around
    retourner quelque chose
    to do it the other way around
    faire le contraire
    I didn't ask her, it was the other way around
    ce n'est pas moi qui lui ai demandé, c'est l'inverse
    the wrong/right way around
    dans le mauvais/bon sens
    to put one's skirt on the wrong way around
    mettre sa jupe à l'envers
    you're Ben and you're Tom, is that the right way around?
    tu es Ben, et toi tu es Tom, c'est bien ça?
  • 8
    also: (British English) round
    (in specific place, home) to ask somebody (to come) around
    dire à quelqu'un de passer
    she's coming around today
    elle passe aujourd'hui
    I'll be around in a minute

preposition (British English) round

  • 1 (on all sides of)
    autour de (fire, table, garden, lake)
    around the outside of the house
    autour de la maison
    a scarf around her head
    une écharpe autour de la tête
    she put her arm around his shoulders
    elle a mis son bras autour de ses épaules
    the villages around Dublin
    les villages des environs de Dublin
  • 2 (throughout) clothes scattered around the room
    des vêtements éparpillés partout dans la pièce
    in several locations around the country
    dans plusieurs endroits à travers le pays
    (all) around the world
    partout dans le monde
    from around the world
    venant du monde entier
    doctors around the world
    les médecins à travers le monde
    to go around the world to walk around the town
    se promener dans la ville
    he'll show you around the castle
    il vous fera visiter le château
    to go ou look around the house
    faire le tour de la maison
  • 3 (in the vicinity of, near) somewhere around the house/around Paris
    quelque part dans la maison/près de Paris
    I like having people around the house ou place
    j'aime avoir des gens à la maison
    the people around here she's not from around here
    elle n'est pas d'ici or de la région
  • 4 (at) around midnight/1980
    vers minuit/1980
    around the same time we…
    c'est à peu près à ce moment-là que nous…
  • 5 (in order to circumvent) to go around
    éviter (town centre)
    contourner (obstacle)
    there's a way around the problem
    il y a un moyen de contourner le problème
    get round
  • 6 (to the other side of) to go around the corner
    tourner au coin
    to go around a bend
    prendre un virage
    around the mountain
    de l'autre côté de or derrière la montagne
  • 7 (Clothing)he's 90 cm around the chest
    il fait 90 de tour de poitrine


what goes around comes around

Definition of around in:
Share this entry

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Subscribe to remove adverts and access premium resources