Share this entry

clear
British English: /klɪə/
American English: /ˈklɪr/

Translation of clear in French:

noun

  • 1
    also: clear text
    (Computing, Military)in clear

adjective

  • 2 (distinct)
    (image, outline, impression)
    net/nette
    (writing)
    lisible
    (sound, voice)
    clair
    I didn't get a clear look at the car
    je n'ai pas bien vu la voiture
    he had a clear view of the man
    il voyait très bien l'homme
  • 3 (comprehensibly plain)
    (description, instruction, text)
    clair
    to make something clear to somebody
    faire comprendre quelque chose à quelqu'un
    he made it clear to her that he disapproved
    il lui a bien fait comprendre qu'il désapprouvait
    I wish to make it clear that …
    je tiens à préciser que …
    is that clear?, do I make myself clear?
    est-ce que c'est clair?
    to make one's views/intentions clear
    exprimer clairement ses opinions/intentions
    let's get this clear
    que les choses soient claires
  • 4 (obvious)
    (lack, need, sign)
    évident
    (advantage, lead)
    net/nette
    (example)
    beau (before n)
    (majority)
    large (before n)
    it is clear that …
    il est clair que …
    it's a clear case of fraud
    il est clair qu'il s'agit d'une fraude
  • 5 (not confused)
    (idea, memory)
    clair
    (plan)
    précis
    to have a clear picture in one's mind of something
    avoir une idée très claire de quelque chose
    to have/keep a clear head
    avoir/garder les idées claires
    we need someone with a clear head
    on a besoin de quelqu'un qui a les idées claires
    a clear thinker
    un esprit lucide
    I'm not clear what to do/how to start
    je ne sais pas très bien quoi faire/par où commencer
    I have no clear idea how it happened
    je ne sais pas très bien comment ça s'est passé
    he had a clear understanding of the problem
    il comprenait très bien le problème
    she's quite clear about what the job involves
    elle sait exactement en quoi consiste le travail
  • 6 (empty)
    (road, view, area)
    dégagé
    (table)
    débarrassé
    (space)
    libre
    the road is clear of obstacles/snow
    il n'y a plus d'obstacles/de neige sur la route
  • 12 (pure)
    (sound, tone, voice)
    clair
  • 14 (exempt from)to be clear of
    être libre de (debt)
    être exempt de (blame)
    être lavé de (suspicion)
  • 15 (free)
    (day, diary)
    libre
    keep the 24th clear, I'm having a party
    ne prévois rien d'autre le 24, je fais une fête
  • 16 (whole)
    (week, day)
    entier/-ière
    you must allow three clear days
    il faut compter trois jours entiers
  • 17 (net)
    (gain, profit)
    net inv (after n)

adverb

  • (away from) to jump clear
    sauter sur le côté
    to jump clear of (jump out of)

    sauter hors de (vehicle)
    (avoid) he leapt clear of the car/rock
    il a évité la voiture/pierre en sautant sur le côté
    to pull somebody clear of
    extraire quelqu'un de (wreckage)
    to stay ou steer clear of
    éviter (town centre, rocks)
    éviter (alcohol, trouble, troublemakers)
    he kept the boat clear of the rocks
    il a gardé le bateau au large des rochers
    stand clear of the gates!
    éloignez-vous des portes!
    to get clear of
    sortir de (traffic, town)

transitive verb

  • 1 (remove)
    abattre (trees)
    arracher (weeds)
    enlever (debris, papers, mines)
    dégager (snow) (from, off de)
    to clear demonstrators from the streets, to clear the streets of demonstrators
    débarrasser les rues des manifestants
  • 2 (free from obstruction)
    déboucher (drains)
    dégager (road)
    débarrasser (table, surface)
    déblayer (site)
    défricher (land)
    to clear the road of snow/obstacles
    dégager la neige/les obstacles de la route
    to clear something out of the way
    (from table, seat) enlever quelque chose
    (from floor) enlever quelque chose du passsage
    to clear the way for something/somebody
    [literal]
    libérer le passage pour quelque chose/quelqu'un
    [figurative]
    ouvrir la voie pour (developments)
    [figurative]
    laisser la place à (person)
  • 3 (freshen) to clear the air
    [literal]
    aérer
    [figurative]
    apaiser les tensions
  • 4 (empty)
    vider (desk, drawer) (of de)
    débarrasser (room, surface) (of de)
    lever (post box)
    évacuer (area, building)
    the judge cleared the court
    le juge a fait évacuer la salle
    to clear the office of furniture
    débarrasser le bureau de tous ses meubles
    you're fired, clear your desk
    vous êtes renvoyé, débarrassez votre bureau
    his singing cleared the room
    la pièce se vida au son de sa voix
  • 5 (create)
    faire (space)
    to clear a path through something
    se frayer un chemin à travers quelque chose
  • 7 (unblock)
    dégager (nose)
    to clear one's throat the fresh air will clear your head
    un peu d'air frais t'éclaircira les idées
  • 12 (dispose of)
    liquider (stock)
    to clear the backlog
    rattraper le retard sur le travail
    ‘reduced to clear’
    ‘solde’
  • 15 (make)
    se faire (profit)
  • 16 (free from blame)
    (jury)
    innocenter (accused) (of de)
    to be cleared of suspicion
    être lavé de tout soupçon
    to clear one's name/reputation
    blanchir son nom/sa réputation
  • 17 (Administration, Military) (vet)
    mener une enquête administrative sur (employee)
    I've been cleared
    j'ai fait l'objet d'une enquête administrative
    she's been cleared to see the documents
    elle a été déclarée apte à consulter les documents
  • 18 (officially approve)
    approuver (proposal, request)
    dédouaner (goods)
    to clear something with somebody
    obtenir l'accord de quelqu'un pour quelque chose
    to be cleared for take-off/landing
    recevoir l'autorisation de décoller/atterrir
  • 19 (jump over)
    franchir (fence, hurdle, wall)
    she cleared 2 m at the high jump
    elle a réussi 2 m au saut en hauteur
  • 20 (pass through)
    passer sous (bridge)
    passer entre (gateposts)
    to clear customs
    passer à la douane

intransitive verb

  • 1 (become transparent, unclouded)
    (liquid, sky)
    s'éclaircir
  • 2 (disappear)
    (smoke, fog, cloud)
    se dissiper
  • 3 (become pure)
    (air)
    se purifier
  • 4 (go away)
    (rash, pimples)
    disparaître
    (skin)
    devenir net/nette
  • 5 (Finance)
    (cheque)
    être compensé

Idioms

the coast is clear

[figurative]
le champ est libre

to be in the clear

(free from suspicion) être lavé de tout soupçon

Phrasal verbs

clear away

1 clear away 2 clear [something] away, clear away [something]
balayer (snow, leaves)
enlever (debris, rubbish)
ranger (papers, toys)

clear off

1 clear off [informal] (British English) 1.1 (run away)
filer [informal]
se sauver
1.2 (go away)
ficher le camp [informal]
clear off, I'm busy
fiche le camp, je suis occupé [informal]
clear off!
fichez le camp! [informal]
2 clear off [something] (American English)
débarrasser (table)

clear out

1 clear out (run away)
filer [informal]
se sauver
2 clear [something] out, clear out [something] 2.1 (tidy)
ranger (room)
faire le tri dans (drawer, cupboard)
2.2 (empty)
vider (room, house)
2.3 (throw away)
jeter (old clothes, newspapers)

clear up

1 clear up 1.1 (tidy up)
faire du rangement
they must clear up after themselves
ils doivent tout ranger derrière eux
1.2 (improve)
(weather)
s'éclaircir
(rash, infection)
disparaître
2 clear up [something], clear [something] up 2.1 (tidy)
ranger (mess, toys, papers)
ramasser (litter, broken glass)
ranger (room)
nettoyer (beach, garden)
2.2 (resolve)
résoudre (problem, difficulty)
dissiper (misunderstanding)
tirer [quelque chose] au clair (mystery)

Definition of clear in:

Share this entry

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

QUIZ


    Next Score: