Share this entry
British English: /ɛnd/
American English: /ɛnd/

Translation of end in French:


  • 1 (finish, final part) (of week, holiday, journey, game, story, sentence) ‘The End’ (of film, book etc)
    at the end of
    à la fin de (year, story)
    at the end of May
    fin mai
    by the end of
    à la fin de (year, journey, game)
    to put an end to something, to bring something to an end
    mettre fin à quelque chose, mettre un terme à quelque chose
    to get to the end of
    arriver à la fin de (holiday)
    arriver au bout de (story, work)
    to come to an end
    se terminer
    to be at an end in the end I went home
    finalement je suis rentré chez moi
    in the end, at the end of the day (all things considered) it's the end of the line ou road for the project
    le projet arrive en fin de course
    for days/months on end
    pendant des jours et des jours/des mois et des mois
    there is no end to his talent
    son talent n'a pas de limites
    no end of [informal] letters/trouble
    énormément de lettres/problèmes
    that really is the end [informal]!
    c'est vraiment le comble! [informal]
    you really are the end [informal]!
    tu exagères!
    I'm not going and that's the end of that!
    je n'y vais pas, un point c'est tout!
  • 2 (extremity) (of nose, tail, branch, string, queue, bed, table, road) at the end of, on the end of
    au bout de (bed, road, nose)
    at the end of the garden
    au fond du jardin
    from one end to another
    d'un bout à l'autre
    from end to end
    de bout en bout, d'un bout à l'autre
    to lay something end to end
    poser quelque chose bout à bout
    the lower end of the street
    le bas de la rue
    the northern end of the town
    la partie nord de la ville
    the front/back end of the car
    l'avant/l'arrière de la voiture
    the third from the end
    le/la troisième avant la fin
    to look at something end on
    regarder quelque chose de front
    to stand something on its end ou on end
    mettre quelque chose debout
    it will come out the other end [humorous] (of swallowed object)
    ça va sortir à l'autre bout
    before n (house, seat)
    du bout
    de queue
  • 3 (side of conversation, transaction) things are fine at my ou this end
    de mon côté tout va bien
    how does it look from your end?
    qu'en est-il de ton côté?
    she takes care of the business end
    c'est elle qui s'occupe du côté commercial
    to keep one's end of the bargain
    remplir sa moitié du contrat
    there was silence at the other end
    c'était le silence au bout du fil
  • 4 (of scale, spectrum) at the lower end of the scale
    au plus bas de l'échelle
    this suit is from the cheaper ou bottom end of the range
    ce costume est un des moins chers de la gamme
  • 7 (scrap) (of rope, string)
    (of loaf, joint of meat) reste (m)
    candle end
    bout de chandelle
  • 8 (death) to meet one's end to be nearing one's end
    sentir sa fin proche
    to come to a bad ou sticky end
    mal finir
    and that was the end of the witch!
    et ce fut la fin de la sorcière!

transitive verb

  • mettre fin à (strike, war, friendship, rumour, search)
    mettre fin à, conclure (meeting, debate, programme)
    rompre (marriage)
    achever (match)
    to end something with
    conclure or terminer quelque chose par
    to end something by doing
    terminer quelque chose en faisant
    he ended his days in hospital
    il a fini ses jours à l'hôpital
    they ended the day in a restaurant
    ils ont fini la journée au restaurant
    we ended the first half ahead
    on avait l'avantage à la fin de la première mi-temps
    to end one's life to end it all
    en finir avec la vie
    the sale to end all sales
    ce qu'il y a de mieux comme soldes

intransitive verb

  • 1 (finish in time)
    (day, meeting, career, relationship, book, war)
    finir, se terminer
    (contract, agreement)
    to end in
    se terminer par (failure, tragedy, divorce)
    it ended in a fight/in victory
    cela s'est terminé par une bagarre/une victoire
    to end with
    se terminer par
    it ends with him being murdered
    cela se termine par son assassinat
    the word ends in ou with an ‘e’
    le mot finit par ‘e’
    where will it all end?
    comment tout cela finira-t-il?
  • 2 (finish in space)
    (path, line, queue, river)
    se terminer, s'arrêter


all's well that ends well

to get one's end away

s'envoyer en l'air [informal]

to keep one's end up

ne pas se laisser impressionner
justify stick

Phrasal verbs

end up

end up [something]
finir par devenir (president, alcoholic)
finir par être (rich, bored)
to end up as
finir par devenir
I don't know how he'll end up
je ne sais pas comment il va finir
to end up (by) doing to end up in
se retrouver à (London, hospital)
to end up at home
se retrouver chez soi
to end up with
se retrouver avec (person, prize)
Definition of end in:
Share this entry

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Subscribe to remove adverts and access premium resources