Share this entry

get
Pronunciation: / get /
This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner. get is used in many idiomatic expressions ( to get something off one's chest etc) and translations will be found in the appropriate entry ( chest etc). This is also true of offensive comments ( get stuffed etc) where the appropriate entry would be stuff.Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else ( to get a room painted etc) faire is used in French followed by an infinitive ( faire repeindre une pièce etc).When get has the meaning of become and is followed by an adjective ( to get rich/drunk etc) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry ( rich drunk etc) as a single verb often suffices ( s'enrichir, s'enivrer etc).For examples and further uses of get see the entry below.

Translation of get in French:

transitive verb p prés -tt- prét got pp got gotten (American English)

  • 1 (receive)
    (letter, school report, grant)
    (salary, pension)
    (Television, Radio) (channel, programme)
    did you get much for it?
    est-ce que tu en as tiré beaucoup d'argent?
    what did you get for your car?
    combien as-tu revendu ta voiture?
    we get a lot of rain
    il pleut beaucoup ici
    our garden gets a lot of sun
    notre jardin est bien ensoleillé
    we get a lot of tourists
    nous avons beaucoup de touristes
    you get lots of attachments with this cleaner
    il y a beaucoup d'accessoires fournis avec cet aspirateur
    you get what you pay for
    il faut y mettre le prix
    he's getting help with his science
    il se fait aider en sciences
  • 2 (inherit)to get something from somebody
    [literal]
    hériter quelque chose de quelqu'un
    (article, money)
    [figurative]
    tenir quelque chose de quelqu'un
    (trait, feature)
  • 3 (obtain)
    (by applying) (permission, divorce, custody, licence)
    (job)
    (by contacting) (plumber, accountant)
    (taxi)
    (by buying) (food item, clothing) from chez
    (theatre seat, ticket)
    to get something for nothing/at a discount
    avoir quelque chose gratuitement/avec une réduction
    to get somebody something, to get something for somebody (by buying)
    acheter quelque chose à quelqu'un
    I'll get something to eat at the airport
    je mangerai quelque chose à l'aéroport
  • 5 (acquire)
    se faire
    (reputation)
    he got his money in oil
    il s'est fait de l'argent dans le pétrole
  • 6 (achieve)
    (grade, mark, answer)
    he got it right
    (of calculation)
    il a obtenu le bon résultat
    (of answer)
    il a répondu juste
    how many do I need to get? (when scoring)
    il me faut combien?
    he's got four more points to get
    il faut encore qu'il obtienne quatre points
  • 7 (fetch)
    (object, person, help)
    go and get a chair/Mr Matthews
    va chercher une chaise/M. Matthews
    to get somebody something, to get something for somebody
    aller chercher quelque chose pour quelqu'un
    get her a chair
    va lui chercher une chaise
    can I get you your coat?
    est-ce que je peux vous apporter votre manteau?
  • 8 (manoeuvre, move) See examples: to get somebody/something upstairs/downstairs
    faire monter/descendre quelqu'un/quelque chose
    a car to me is just something to get me from A to B
    pour moi une voiture ne sert qu'à aller de A à B
    I'll get them there somehow
    je les ferai parvenir d'une façon ou d'une autre
    can you get between the truck and the wall?
    est-ce que tu peux te glisser entre le camion et le mur?
  • 9 (help progress) See examples: is this discussion getting us anywhere?
    est-ce que cette discussion est bien utile?
    I listened to him and where has it got me?
    je l'ai écouté mais à quoi ça m'a avancé?
    this is getting us nowhere
    ça ne nous avance à rien
    where will that get you?
    à quoi ça t'avancera?
  • 10 (contact) See examples: did you manage to get Harry on the phone?
    tu as réussi à avoir Harry au téléphone?
  • 11 (deal with) See examples: I'll get it
    (of phone)
    je réponds
    (of doorbell)
  • 13 (take hold of)
    (person) by à
    I've got you, don't worry
    je te tiens, ne t'inquiète pas
    to get something from ou off
    prendre quelque chose sur
    (shelf, table)
    to get something from ou out of
    prendre quelque chose dans
    (drawer, cupboard)
  • 14
    [informal]
    (oblige to give)to get something from ou out of somebody
    faire sortir quelque chose à quelqu'un
    (money)
    [figurative]
    obtenir quelque chose de quelqu'un
    (truth)
  • 15
    [informal]
    (catch) (gen)
    (escapee)
    got you!
    (gen)
    je t'ai eu!
    (caught in act)
    vu!
    a shark got him
    un requin l'a eu
    when I get you, you won't find it so funny
    quand tu auras affaire (informal) à moi, tu trouveras ça moins drôle
  • 16 (Medicine)
    (disease)
    he got the measles from his sister
    sa sœur lui a passé la rougeole
  • 17 (use as transport)
    (bus, train)
  • 18 (have)to have got
    (object, money, friend etc)
    I've got a headache/bad back
    j'ai mal à la tête/au dos
  • 19 (start to have)to get (hold of) the idea ou impression that …
    se mettre dans la tête que …
  • 20 (suffer) See examples: to get a surprise
    être surpris
    to get a shock
    avoir un choc
    to get a bang on the head
    recevoir un coup sur la tête
  • 21 (be given as punishment)
    (five years etc)
    (fine)
    to get (a) detention
    être collé
    (informal)
  • 22 (hit) See examples: to get somebody/something with
    toucher quelqu'un/quelque chose avec
    (stone, arrow, ball)
    got it! (of target)
    touché!
    the arrow got him in the heel
    la flèche l'a touché au talon
  • 23 (understand, hear) I didn't get what you said/his last name
    je n'ai pas compris ce que tu as dit/son nom de famille
    did you get it?
    tu as compris?
    now let me get this right…
    alors si je comprends bien…
    ‘where did you hear that?’—‘I got it from Paul’
    ‘où est-ce que tu as entendu ça?’—‘c'est Paul qui me l'a dit’
    get this! he was arrested this morning
    tiens-toi bien! il a été arrêté ce matin
  • 24
    [informal]
    (annoy, affect) See examples: what gets me is…
    ce qui m'agace c'est que…
    what really got me was…
    ce que je n'aimais pas c'était…
  • 25 (learn, learn of) See examples: to get to do (informal) to get to like somebody
    finir par apprécier quelqu'un
    how did you get to know ou hear of our organization?
    comment avez-vous entendu parler de notre organisation?
    we got to know them last year
    on a fait leur connaissance l'année dernière
  • 26 (have opportunity)to get to do
    avoir l'occasion de faire
    do you get to use the computer?
    est-ce que tu as l'occasion d'utiliser l'ordinateur?
    it's not fair, I never get to drive the tractor
    ce n'est pas juste, on ne me laisse jamais conduire le tracteur
    when do we get to eat the cake?
    quand est-ce qu'on va pouvoir manger le gâteau?
  • 27 (start) See examples: to get (to be)
    commencer à devenir
    he's getting to be proficient ou an expert
    il commence à devenir expert
    it got to be quite unpleasant
    ça a commencé à devenir plutôt désagréable
    he's getting to be a big boy now
    c'est un grand garçon maintenant
    to get to doing (informal)
    commencer à faire
    we got to talking/dreaming about the holidays
    on a commencé à parler/rêver des vacances
    then I got to thinking that …
    puis je me suis dit que …
    we'll have to get going
    il va falloir y aller
  • 28 (must)to have got to do
    devoir faire
    (homework, chore)
    it's got to be done
    il faut le faire
    you've got to realize that …
    il faut que tu te rendes compte que …
    if I've got to go, I will
    s'il faut que j'y aille, j'irai
    there's got to be a reason
    il doit y avoir une raison
  • 29 (persuade) See examples: to get somebody to do
    demander à quelqu'un de faire
    I got her to talk about her problems
    j'ai réussi à la faire parler de ses problèmes
    did you get anything out of her?
    est-ce que tu as réussi à la faire parler?
  • 30 (have somebody do) See examples: to get something done
    faire faire quelque chose
    to get the car repaired/valeted
    faire réparer/nettoyer la voiture
    to get one's hair cut how do you ever get anything done?
    comment est-ce que tu arrives à travailler?
  • 31 (cause) See examples: to get the car going
    faire démarrer la voiture
    to get the dishes washed
    faire la vaisselle
    this won't get the dishes washed!
    la vaisselle ne se fera pas toute seule!
    to get somebody pregnant (informal)
    mettre quelqu'un enceinte
    (informal)
    as hot/cold as you can get it
    aussi chaud/froid que possible
    to get one's socks wet
    mouiller ses chaussettes
    to get one's finger trapped
    se coincer le doigt

intransitive verb p prés -tt- prét got pp got gotten (American English)

  • 1 (become)
    (suspicious, rich, old)
    how lucky/stupid can you get!
    il y en a qui ont de la chance/qui sont vraiment stupides!
    it's getting late how did he get like that?
    comment est-ce qu'il en est arrivé là?
  • 2 (forming passive) See examples: to get (oneself) killed/trapped
    se faire tuer/coincer
    to get hurt
    être blessé
  • 3 (become involved in)to get into (informal)
    (as hobby)
    se mettre à
    (astrology etc)
    (as job)
    commencer dans
    (teaching, publishing)
    [figurative] to get into a fight
    se battre
  • 4 (arrive) See examples: to get there to get to the airport/Switzerland
    arriver à l'aéroport/en Suisse
    to get (up) to the top (of hill etc)
    arriver au sommet
    how did your coat get here?
    comment est-ce que ton manteau est arrivé là?
    how did you get here?
    (by what miracle)
    comment est-ce que tu es arrivé là?
    (by what means)
    comment est-ce que tu es venu?
    where did you get to?
    où est-ce que tu étais passé?
    we've got to page 5
    nous en sommes à la page 5
  • 5 (progress) See examples: it got to 7 o'clock
    il était plus de 7 heures
    I'd got as far as underlining the title
    j'en étais à souligner le titre
    I'm getting nowhere with this essay
    je n'avance pas dans ma dissertation
    are you getting anywhere with your investigation?
    est-ce que votre enquête avance?
    now we're getting somewhere (making progress)
    on avance vraiment
    (receiving fresh lead)
    voilà quelque chose d'intéressant
    it's a slow process but we're getting there
    c'est un processus lent, mais on avance
    it's not perfect yet but we're getting there
    ce n'est pas encore parfait mais on avance
  • 6
    [informal]
    (put on)to get into
    (pyjamas, overalls)
  • 7
    [informal]
    (as order to leave) See examples:get!
    fiche-moi le camp (informal)!

Idioms

get along with you (informal)!

ne sois pas ridicule!

get away with you (informal)!

arrête de raconter n'importe quoi (informal)!

get her (informal)!

get him (informal) in that hat!

regarde-le avec ce chapeau!

[informal]
he got his

(was killed)
il a cassé sa pipe
(informal)

I'll get you (informal) for that

je vais te le faire payer

I'm getting there

je progresse

it gets me right here!

tu vas me faire pleurer!

[informal]
I've/he's got it bad

je suis/il est vraiment mordu

I've got it

je sais

to get above oneself

commencer à avoir la grosse tête

[informal]
to get it together

se ressaisir

[vulgar]
to get it up

[informal]
to get one's in

(American English)

to tell somebody where to get off

envoyer quelqu'un promener

[informal]
to get with it

what's got into her/them?

qu'est-ce qui lui/leur a pris?

where does he get off (informal)?

pour qui se prend-il?

you've got me there!

alors là tu me poses une colle (informal)!

Phrasal verbs

get about

1.1 (manage to move)
se déplacer
by doing en faisant
she doesn't get about very well now
elle a du mal à se déplacer maintenant
1.2 (travel) do you get about much in your job?
vous voyagez beaucoup pour votre travail?
he gets about a bit
(travels)
il voyage pas mal
(knows people)
il connaît du monde
1.3 (be spread)
(news)
se répandre
it got about that …
la nouvelle s'est répandue que, le bruit a couru que …

get across

1 get across 1.1 (pass to other side) 1.2 (be communicated)
(message)
2 get across [something] (cross)
(river, road etc)
3 get [something] across 3.1 (transport) See examples: how will we get it across? (over stream, gap etc)
comment est-ce qu'on le/la fera passer de l'autre côté?
I'll get a copy across to you (in separate office, building etc)
je vous en ferai parvenir un exemplaire
3.2 (communicate)
faire passer
(message, meaning) to à
4 get across [somebody] (informal) (American English) (annoy)
se mettre [quelqu'un] à dos
(informal) (person)

get ahead

1.1 (make progress)
(person)
to get ahead of
1.2 (go too fast) See examples: let's not get ahead of ourselves
n'anticipons pas

get along

1.1 (progress) See examples: how's the project getting along?
comment est-ce que le projet se présente?
how are you getting along?
(in job)
comment ça se passe?
(to sick or old person)
(in school subject)
comment est-ce que ça se passe?
1.2 (cope) we can't get along without a computer/him
on ne s'en sortira pas sans ordinateur/lui
1.3 (be suited as friends)
bien s'entendre
with avec
1.4 (go) See examples: I must be getting along
il faut que j'y aille

get around

1 get around 1.1 (move, spread) = → get about 1.2to get around to doing she'll get around to visiting us eventually
elle va bien finir par venir nous voir
I must get around to reading his article
il faut vraiment que je lise son article
I haven't got around to it yet
je n'ai pas encore eu le temps de m'en occuper
2 get around [something] (circumvent)
(problem, law)
there's no getting around it
il n'y a rien à faire

get at

(informal)
get at [somebody /something] 1.1 (reach)
(object)
arriver jusqu'à
(person)
[figurative] (truth)
let me get at her (in anger)
laissez-moi lui régler son compte
(informal)
1.2 (spoil) See examples: the ants have got at the sugar
les fourmis ont attaqué le sucre
1.3 (criticize)
être après
(person)
1.4 (intimidate)
(witness)
1.5 (insinuate) See examples: what are you getting at?
où est-ce que tu veux en venir?

get away

1 get away 1.1 (leave) 1.2 (escape)
(person)
s'échapper
the fish got away
le poisson s'est échappé
1.3 [figurative] (escape unpunished) See examples: to get away with a crime
échapper à la justice
you'll never get away with it!
tu ne vas pas t'en tirer comme ça!
he mustn't be allowed to get away with it
il ne faut pas qu'il s'en tire à si bon compte
she can get away with bright colours
elle peut se permettre de porter des couleurs vives
2 get [somebody/something] away (for break)
emmener [quelqu'un] se changer les idées
to get somebody away from a bad influence
tenir quelqu'un à l'écart d'une mauvaise influence
to get something away from somebody
retirer quelque chose à quelqu'un
(weapon, dangerous object)

get away from

1 get away from [something] 1.1 (leave)
(town)
I must get away from here ou this place!
il faut que je parte d'ici!
‘get away from it all’ (in advert)
‘évadez-vous de votre quotidien’
1.2 [figurative] (deny)
(fact)
there's no getting away from it
on ne peut pas le nier
1.3 [figurative] (leave behind)
(practice, method)
2 get away from [somebody] [literal] [figurative]

get back

1 get back 1.1 (return) (gen)
(after short time)
when we get back
à notre retour
1.2 (move backwards) get back!
reculez!
1.3 (take revenge)to get back at
se venger de
(aggressor)
2 get back to [something] 2.1 (return to)
rentrer à
(house, city)
(office, centre, point)
we got back to Belgium
nous sommes rentrés en Belgique
when we get back to London
à notre retour à Londres
2.2 (return to former condition)
(teaching, publishing)
to get back to sleep
se rendormir
to get back to normal
2.3 (return to earlier stage)
(main topic, former point)
to get back to your problem,…
pour en revenir à votre problème,…
3 get back to [somebody] 3.1 (return to)
(group, person)
3.2 (on telephone) See examples: I'll get right back to you
je vous rappelle tout de suite
4 get [somebody/something] back 4.1 (return) (personally)
(object, person)
(by post etc)
(Sport) (in tennis etc) (ball)
when they got him back to his cell
quand ils l'ont ramené dans sa cellule
4.2 (regain)
(lost object, loaned item)
[figurative] (strength)
she got her money back
elle a été remboursée
she got her old job back
on lui a redonné son travail
he got his girlfriend back
il s'est remis avec sa petite amie
(informal)
4.3 (Scottish English) (Irish English) I'll get you back for that!
je vais te le faire payer!

get behind

1 get behind (delayed) 2 get behind [something]
se mettre derrière
(hedge, sofa etc)

get by

1.1 (pass) 1.2 (survive)
se débrouiller
on, with avec
we'll never get by without him/them
nous ne nous en sortirons jamais sans lui/eux

get down

1 get down 1.1 (descend)
from, out of de
1.2 (leave table)
quitter la table
1.3 (lower oneself) (to floor)
se coucher
(to crouching position)
se baisser
to get down on one's knees
s'agenouiller
to get down to
(descend to reach)
arriver à
(lower level etc)
(trapped person etc)
(apply oneself to)
se mettre à
(work)
to get down to the pupils' level
[figurative]
se mettre à la portée des élèves
let's get down to business
parlons affaires
when you get right down to it
quand on regarde d'un peu plus près
to get down to doing
se mettre à faire
2 get down [something]
(slope)
if we get down the mountain alive
si nous arrivons vivants en bas de la montagne
when we got down the hill
quand nous nous sommes retrouvés en bas de la colline
3 get [something] down, get down [something] 3.1 (from height)
(book, jar etc)
3.2 (swallow)
(medicine, pill)
3.3 (record)
(speech, dictation)
4 get [somebody] down 4.1 (from height)
faire descendre
(person)
4.2
[informal]
(depress)
(person)

get in

1 get in 1.1 [literal]
(to building)
(to vehicle)
1.2 [figurative] (participate) See examples: to get in on
réussir à s'introduire dans
(project, scheme)
to get in on the deal (informal)
faire partie du coup
1.3 (return home) 1.4 (arrive at destination)
(train, coach)
1.5 (penetrate)
(water, sunlight)
1.6 (Politics)
(Labour, Tories etc)
(candidate)
être élu
1.7 (School, University)
(applicant)
être admis
1.8 (associate) See examples: to get in with
se mettre bien avec
(person)
he's got in with a bad crowd
il traîne avec des gens peu recommandables
2 get [something] in, get in [something] 2.1 (buy in)
(supplies)
2.2 (fit into space) See examples: I can't get the drawer in
je n'arrive pas à faire rentrer le tiroir
2.3 (Agriculture) (harvest)
(crop)
2.4 (plant)
(bulbs etc)
2.5 (deliver, hand in)
(essay, competition entry)
2.6 (include) (in article, book)
(section, remark, anecdote)
he got in a few punches
il a distribué quelques coups
2.7 (fit into schedule)
(tennis, golf)
I'll try to get in a bit of tennis (informal)
j'essayerai de faire un peu de tennis
3 get [somebody] in
faire entrer
(person)

get into

1 get into [something] 1.1 (enter)
(building)
monter dans
(vehicle)
1.2 (be admitted)
(as member)
devenir membre de
(club)
(as student)
être admis à
(school, university)
I didn't know what I was getting into
[figurative]
je ne savais pas dans quoi je m'embarquais
1.3 (squeeze into)
(garment, size)
debt habit trouble
2 get [somebody/something] into
faire entrer [quelqu'un/quelque chose] dans
(good school, building, room, space)

get off

1 get off 1.1 (from bus etc)
at à
1.2 (start on journey) 1.3 (leave work) 1.4
[informal]
(escape punishment)
with avec
1.5to get off to
partir pour
(destination)
did they get off to school OK?
est-ce qu'ils sont partis sans problèmes pour l'école?
(make headway) See examples: to get off to a good/poor start to get off to sleep
s'endormir
to get off on doing (informal) [pejorative] (get buzz from)
prendre plaisir à faire
to get off with (British English)
(informal) [pejorative] (person)
2 get off [something] 2.1 (climb down from)
(wall, ledge)
2.2 (alight from)
(bus etc)
2.3 (remove oneself from) See examples: get off my nice clean floor/the grass
ne marche pas sur mon sol tout propre/la pelouse
2.4 [figurative] (depart from)
(subject)
3 get off (informal) [somebody] (leave hold) See examples: get off me!
lâche-moi!
4 get [somebody/something] off 4.1 (lift down)
(object)
faire descendre
(person)
4.2 (dispatch)
(parcel, letter, person)
I've got the children off to school
j'ai envoyé les enfants à l'école
4.3 (remove)
(stain)
4.4
[informal]
(send to sleep)
(baby)

get on

1 get on 1.1 (climb aboard)
at à
1.2 (work) See examples: get on a bit faster/more sensibly
travaille un peu plus vite/plus sérieusement
1.3 (continue with work) See examples: let's get on!
continuons!
1.4 (British English) (like each other)
bien s'entendre
1.5 (fare) See examples: how did you get on?
comment est-ce que ça s'est passé?
1.6 (cope) See examples: how are you getting on?
comment est-ce que tu t'en sors?
1.7 (British English) (approach) See examples: he's getting on for 40
il approche des quarante ans
it's getting on for midnight
il est presque minuit
there are getting on for 80 people (informal)
il y a presque 80 personnes
1.8 (grow late) See examples: time's getting on
le temps passe
1.9 (grow old) See examples: to be getting on a bit
commencer à vieillir
2 get on [something] (board)
monter dans
(vehicle)
3 get [something] on, get on [something] (put on)
(boots , clothing)
(tyre)
(lid, tap washer etc)

get onto

get onto [something] 1.1 (board)
monter dans
(vehicle)
1.2 (be appointed)
être nommé à
(Board)
1.3 (start to discuss)
arriver à parler de
(topic, subject)
1.4 (British English) (contact) I'll get on to the authorities
je contacterai les autorités

get on with

1 get on with [something] (continue to do) See examples: to get on with one's work/with preparing the meal
continuer à travailler/à préparer le repas
let's get on with the job!
au travail!
2 get on with [somebody] (British English)
s'entendre avec
(person)

get out

1 get out 1.1 (exit)
through, by par
get out and don't come back!
va-t'en et ne reviens pas!
they'll never get out alive
ils ne s'en sortiront jamais vivants
1.2 (make social outing) you should get out more
tu devrais sortir plus
1.3 (resign, leave) 1.4 (alight) 1.5 (be let out)
(prisoner)
être libéré
he gets out on the 8th
il sera libéré le 8
1.6 (leak)
(news)
être révélé
2 get [something] out, get out [something] 2.1 (bring out)
(handkerchief, ID card)
2.2 (extract)
(cork, stuck object)
(tooth)
2.3 (erase)
(stain)
2.4 (take on loan)
(library book)
2.5 (produce)
(plans, product)
2.6 (utter) See examples: I couldn't get the words out
les mots ne voulaient pas sortir
2.7 (solve)
(puzzle)
3 get [somebody] out (release)
faire libérer
(prisoner)
to get somebody out of something (free from detention)
(personally)
libérer quelqu'un de quelque chose
(by persuasion)
faire libérer quelqu'un de quelque chose
(prisoner)
to get something out of something
(bring out)
sortir quelque chose de quelque chose
(handkerchief etc)
(find and remove)
récupérer quelque chose dans quelque chose
(required object, stuck object)
I can't get it out of my mind
je ne peux pas l'effacer de mon esprit

get out of

get out of [something] 1.1 (exit from)
(building, bed)
1.2 (alight from)
(vehicle)
1.3 (leave at end of)
(meeting)
1.4 (be freed from)
être libéré de
(prison)
1.5 (withdraw from)
(organization)
(responsibilities)
he's got out of oil (informal) (as investment)
il a vendu toutes ses actions dans le pétrole
1.6 (avoid doing)
s'arranger pour ne pas aller à
(appointment, meeting)
I'll try to get out of it
j'essaierai de me libérer
I accepted the invitation and now I can't get out of it
j'ai accepté l'invitation et maintenant je ne peux pas me défiler
(informal)
to get out of doing
s'arranger pour ne pas faire
1.7 (no longer do)
(habit)
1.8 (gain from) See examples: what do you get out of your job?
qu'est-ce que ton travail t'apporte?
what will you get out of it?
qu'est-ce que vous en retirerez?

get over

1 get over (cross) 2 get over [something] 2.1 (cross)
(bridge, stream)
2.2 (recover from)
(illness, shock)
to get over the fact that …
se remettre du fait que …
I can't get over it (in amazement)
je n'en reviens pas
I couldn't get over how she looked
ça m'a fait un choc de la voir comme ça
I can't get over how you've grown
je n'en reviens pas de ce que tu as grandi
2.3 (surmount)
(problem)
to get something over with
en finir avec quelque chose
let's get it over with
finissons-en
2.4 (stop loving) she never got over him
elle ne l'a jamais oublié
3 get [somebody/something] over 3.1 (cause to cross)
faire passer
(injured person, object)
faire passer [quelqu'un/ quelque chose] au-dessus de
(bridge, wall etc)
3.2 (cause to arrive) See examples: get the plumber over here at once
faites venir tout de suite le plombier
3.3 (communicate)
faire passer
(message)

get round

(British English)
1 get round = → get around 1 2 get round [something] = → get around 2 3 get round (informal) [somebody]
persuader [quelqu'un], avoir [quelqu'un] au sentiment
(informal)
can't you get round him?
est-ce que tu ne peux pas le persuader?
she easily gets round her father
elle fait tout ce qu'elle veut de son père

get through

1 get through 1.1 (squeeze through) 1.2 (Telecommunications)to get through to somebody
avoir quelqu'un au téléphone
I couldn't get through
je n'ai pas réussi à l'avoir
1.3to get through to (communicate with) 1.4 (arrive)
(news, supplies)
1.5 (survive)
by doing en faisant
1.6 (School, University)
(examinee)
2 get through [something] 2.1 (make way through)
(checkpoint, mud)
2.2 (reach end of)
(book, revision)
(meal, task)
(actor) (performance)
2.3 (survive mentally) See examples: I thought I'd never get through the week
j'ai cru que je ne tiendrais pas la semaine
2.4 (complete successfully)
(candidate, competitor)
réussir à
(exam, qualifying round)
I got through the interview
l'entretien s'est bien passé
2.5 (consume, use)
(supply of food)
(supply of drink)
(money)
I get through two notebooks a week
il me faut or j'use deux carnets par semaine
3 get [somebody/something] through 3.1 (squeeze through)
faire passer
(car, object, person)
3.2 (help to endure)
(pills, encouragement, strength of character)
aider [quelqu'un] à continuer
her advice/these pills got me through the day
ses conseils/ces comprimés m'ont aidé à tenir le coup
(informal)
3.3 (help through frontier etc)
faire passer
(person, imported goods)
3.4 (School, University) (help to pass)
permettre à [quelqu'un] de réussir
(candidate)
3.5 (Politics)
faire passer
(bill)

get together

1 get together (assemble)
se réunir
about , over pour discuter de
2 get [somebody/something] together, get together [somebody/something] 2.1 (assemble)
(different people, groups)
2.2 (accumulate)
(money)
(food parcels, truckload)
2.3 (form)
(company, action group)

get under

1 get under
passer en-dessous
2 get under [something]
passer sous
(barrier, floorboards etc)

get up

1 get up 1.1 (from bed, chair etc)
se lever
from de
get up off the grass!
ne reste pas sur l'herbe!
1.2 (on horse, ledge etc) how did you get up there?
comment est-ce que tu es monté là-haut?
1.3 (Meteorology)
(storm)
se préparer
(wind)
se lever
1.4to get up to (reach)
arriver à
(page, upper floor)
what did you get up to? [figurative]
(something enjoyable)
(something mischievous)
qu'est-ce que tu as fabriqué (informal)?
2 get up [something] 2.1
arriver en haut de
(hill, ladder)
2.2 (increase)
(speed)
2.3 (start, muster)
(group)
(petition)
(support, sympathy)
3 get [something] up 4 get [oneself] up (informal) in
(outfit)

Definition of get in:

Share this entry

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

QUIZ


    Next Score:
    Word of the day exemplum
    Pronunciation: ɪɡˈzɛmpləm
    noun
    an example or model...