Share this entry
British English: /həʊld/
American English: /hoʊld/

Translation of hold in French:

transitive verb prét, pp held

  • 1 (clasp)
    tenir (object, hand, person) (above, over au-dessus de) (against contre)
    to hold something in one's hand
    tenir quelque chose à la main (brush, pencil, stick)
    (enclosed) tenir quelque chose dans la main (button, coin, sweet)
    to hold somebody by
    tenir quelqu'un par (sleeve, leg)
    to hold one's stomach/head (in pain)
    se tenir l'estomac/la tête (à cause de la douleur)
    to hold somebody (in one's arms)
    serrer quelqu'un dans ses bras
    to hold each other
    se serrer l'un contre l'autre
    can you hold my bag for me?
    tu peux me tenir mon sac?
  • 2 (maintain) to hold one's head upright/still to hold one's hands apart/still
    tenir ses mains écartées/immobiles
    to hold a pose/smile
    garder une pose/un sourire
    to hold something in place ou position
    maintenir quelque chose en place
    to hold one's speed
    maintenir sa vitesse
  • 4 (have capacity for)
    (box, case, tank)
    (pouvoir) contenir (objects, amount)
    (theatre, room)
    avoir une capacité de (350 people)
    the bus holds ten (people)
    le bus a dix places
    to (be able to) hold one's drink ou liquor
    tenir l'alcool
  • 5 (contain)
    (drawer, cupboard, box, case)
    contenir (objects, possessions)
  • 6 (support)
    (shelf, fridge, branch, roof)
    supporter (weight, load, crate)
    the branch won't hold you
    la branche ne supportera pas ton poids
  • 7 (restrain)
    (dam, wall)
    retenir, contenir (water, flood waters)
    tenir (dog)
    maîtriser (thief)
    there is/there'll be no holding him [figurative]
    on ne peut/pourra plus l'arrêter
  • 8 (keep against will)
    (police, kidnappers)
    détenir (person)
    to hold somebody prisoner/hostage
    garder quelqu'un prisonnier/en otage
  • 10 (keep back)
    garder (place, seat, ticket)
    faire attendre (train, flight)
    mettre [quelque chose] en attente (letter, order)
    hold it [informal]!
    minute! [informal]
    hold everything!
    arrête tout!
    two burgers, but hold the mustard!
    deux hamburgers, sans moutarde
  • 11 (believe)
    avoir (opinion, belief)
    to hold somebody/something to be
    tenir quelqu'un/quelque chose pour, considérer quelqu'un/quelque chose comme
    to hold that …
    (law, theory)
    dire que …
    to hold somebody liable ou responsible
    tenir quelqu'un pour responsable
  • 12 (defend successfully) (Military)
    tenir (territory, city, bridge)
    (Politics, Sport)
    conserver (title, seat, lead, position)
    (in tennis) to hold one's serve ou service
    gagner or remporter son service
    to hold one's own
    se défendre tout seul (against contre)
    tenir bon (against devant)
  • 15 (Music)
    tenir (note) (for pendant)

intransitive verb prét, pp held

  • 1 (remain intact)
    (rope, shelf, bridge, dam, glue)
    also: hold good
    (theory, offer, objection, law)

reflexive verb

  • prét, pp held
    to hold oneself upright/well
    se tenir droit/bien


  • 2 (possession) to get hold of
    se procurer (book, ticket, document)
    avoir vent de (story)
    découvrir (details, information)
  • 3 (contact)to get hold of (by phone)
    joindre (person)
    (by other means) trouver (person)
  • 4 (control)
    emprise (f) (on, over sur)
    to have a hold on ou over somebody
    avoir de l'emprise sur quelqu'un
    to get a hold of oneself
    se reprendre
  • 6 (Sport) (in wrestling)
    prise (f)
    to have somebody in a hold
    faire une prise à quelqu'un
  • 7 (of hairspray, gel) normal/extra hold
    fixation normale/extra-forte

also: on hold adverb phrase

  • 1 (Telecommunications) to put somebody on hold (Telecommunications)
    faire patienter quelqu'un
    to put a call on hold (Telecommunications)
    mettre un appel en attente
  • 2to put one's plan/a project on hold (gen)
    laisser ses projets/un projet en suspens

Phrasal verbs

hold against

to hold something against somebody
reprocher quelque chose à quelqu'un
to hold it against somebody that …
en vouloir à quelqu'un parce que …
I don't hold it against him/them
je ne lui/leur en veux pas
your age could be held against you
ton âge pourrait jouer en ta défaveur

hold back

1 hold back
se retenir
to hold back from doing
2 hold [somebody/something] back, hold back [somebody/something] 2.1 (restrain)
contenir (water, tide, crowd, animals)
retenir (hair, tears)
retenir (person)
refouler (feelings)
contenir (anger)
to hold back one's laughter
se retenir or s'empêcher de rire
2.2 (prevent progress of) (involuntarily)
retarder (person, group)
(deliberately) (person)
retenir (person)
(background, poor education)
gêner (person)
entraver (production, progress, development)
2.3 (withhold)
(person, government, organization)
cacher (information, result)
(to protect privacy) tenir [quelque chose] secret, ne pas divulguer (name, information, identity)
(person, company)
différer (payment)

hold down

hold [somebody/something] down, hold down [somebody/something] 1.1 (prevent from moving)
maintenir [quelque chose] en place (tent, carpet, piece of paper)
1.2 (press down)
appuyer sur (pedal, key)
1.3 (keep at certain level)
limiter (number, rate, expenditure, costs, inflation)
limiter l'augmentation de (wages, taxes, prices)
1.4 (keep) (not lose)
garder (job)
(have) avoir (job)

hold forth

disserter, pérorer [pejorative] (about, on sur)

hold in

hold [something] in, hold in [something] 1.1 (restrain)
réprimer, contenir (feeling, anger, disappointment)
1.2 (pull in)
rentrer (stomach, buttocks)

hold off

1 hold off
accorder un répit
accorder un délai
I hope the rain holds off
j'espère qu'il ne pleuvra pas
the rain held off until after the match
il s'est mis à pleuvoir après le match
to hold off buying/making a decision
reporter l'achat/la décision à plus tard
he held off leaving until the weekend
il a reporté son départ au week-end
2 hold [somebody] off, hold off [somebody]
tenir [quelqu'un] à distance (enemy, creditor, journalists)
faire patienter (client)
3 hold [something] off
repousser (attack)

hold on

1 hold on 1.1 (wait) (gen)
‘hold on, I'll just get him’ (on telephone)
‘ne quittez pas, je vais le chercher’
1.2 (grip)
tenir (with de, avec)
‘hold on (tight)!’
‘tiens-toi (bien)!’
1.3 (endure)
(person, company)
2 hold [something] on
(screw, glue)
maintenir [quelque chose] en place
to be held on with something
(door, handle, wheel)
être maintenu par quelque chose

hold on to

hold on to [somebody/something] 1.1 (grip)
s'agripper à (branch, railing, rope)
(to prevent from falling) agripper, retenir (person)
serrer (object, purse)
1.2 (retain)
conserver (power, title, lead)
garder (shares, car)
to hold on to one's dreams [figurative]
s'accrocher à ses rêves
to hold on to one's ou the belief that …
persister à croire que …
1.3 (look after)
garder (object) (for pour)

hold out

1 hold out 1.1 (endure) to hold out against
tenir bon devant (enemy, changes, threat)
1.2 (remain available)
(supplies, food, stocks)
2 hold [something] out, holdout [something]
tendre (glass, money, ticket) (to à)
to hold out one's hand/leg
tendre la main/la jambe
3 hold out [something] I don't hold out much hope
je ne me fais guère d'illusions, je n'ai plus beaucoup d'espoir
they don't hold out much hope of finding him
ils ont perdu presque tout espoir de le retrouver
to hold out for
insister pour obtenir (pay rise, increase)
to hold out on somebody [informal]
cacher des choses à quelqu'un
they know something, but they're holding out on us
ils sont au courant mais ils nous cachent quelque chose

hold over

hold [something] over, hold over [something] 1.1 (postpone)
ajourner (question, programme)
1.2 (continue to show)
maintenir [quelque chose] à l'affiche (film)
prolonger (show, exhibition)

hold to

1 hold to [something]
s'en tenir à (belief, opinion, decision)
2 hold somebody to [something]
faire tenir [quelque chose] à quelqu'un (promise)
faire honorer [quelque chose] à quelqu'un (contract, offer)
I'll hold you to that!
je note!, je m'en souviendrai!

hold together

1 hold together 1.1 (not break)
(car, shoes, chair)
1.2 (remain united)
(family, party)
rester uni
rester intact
2 hold [something] together 2.1 (keep intact)
faire tenir (car, machine, chair)
maintenir ensemble (papers, pieces)
to be held together with something
tenir avec quelque chose
2.2 (unite)
assurer la cohésion de (company, party, government)
my mother held the family together
la famille est restée unie grâce à ma mère

hold up

1 hold up 1.1 (remain intact) to hold up well
1.2 (remain valid)
(theory, argument)
2 hold [somebody/something] up, hold up [somebody/something] 2.1 (support)
soutenir (shelf, picture)
tenir (trousers, stockings)
to be held up by ou with something
tenir avec quelque chose
2.2 (raise)
lever (object)
to hold one's hand up
lever la main
2.3 (display) to hold somebody/something up as an example ou model of
présenter quelqu'un/ quelque chose comme un exemple de
to hold somebody up to ridicule
tourner quelqu'un en ridicule, ridiculiser quelqu'un
2.4 (delay)
retarder (person, flight)
ralentir (production, traffic)
arrêter, interrompre (procession)
2.5 (rob)
attaquer (train, bank, person)

hold with

not to hold with
ne pas être d'accord avec (idea, system)
être contre (television, imitations etc)
he doesn't hold with teaching children French
il est contre le fait qu'on enseigne le français aux enfants
Definition of hold in:
Share this entry

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Subscribe to remove adverts and access premium resources