Share this entry

knock
British English: /nɒk/
American English: /nɑk/

Translation of knock in French:

noun

  • 1 (blow) a knock on the head
    un coup sur la tête
    to take a knock a knock with a hammer a knock at the door
    un coup à la porte
    I'll give you a knock at 7.30
    je frapperai à ta porte à 7 h 30
    I thought I heard a knock
    je crois qu'on a frappé
  • 2 (noise) See examples:knock! knock!
    toc! toc!
  • 3 [figurative] (setback) to take a knock
    en prendre un coup
    it gave his confidence a knock
    son assurance en a pris un coup
    I've had worse knocks
    j'ai subi pire que ça
    you must learn to take the knocks
    tu dois apprendre à encaisser (informal) (les coups)

transitive verb

  • 1 (strike)
    (object)
    to knock one's head/arm on something
    se cogner la tête/le bras contre quelque chose
    to knock somebody on the head/arm with something
    donner un coup sur la tête/le bras de quelqu'un avec quelque chose
    to knock somebody/something into/against/across
    projeter quelqu'un/quelque chose dans/contre/à travers
    to knock somebody unconscious ou senseless ou silly (informal)
    (person, object, blow)
    assommer quelqu'un
    to knock a hole in something
    faire un trou dans quelque chose
    to knock something straight/flat
    redresser/aplatir quelque chose
    to knock two rooms into one
    abattre la cloison entre deux pièces
  • 2 (cause to move) See examples: to knock something off ou out of something
    faire tomber quelque chose de quelque chose
    to knock somebody/something over something
    envoyer quelqu'un/quelque chose par-dessus quelque chose
    to knock somebody/something to the ground
    faire tomber quelqu'un/quelque chose par terre
    she knocked the ball into the pond
    elle a envoyé la balle dans l'étang
    to knock a nail/peg into something
    enfoncer un clou/une cheville dans quelque chose
    to knock the handle off the jug
    casser l'anse du pot
    to knock somebody off his feet
    (blast , wave)
    soulever quelqu'un
    to knock somebody/something out of the way
    écarter quelqu'un/quelque chose
    to knock somebody flat
    étendre quelqu'un par terre
  • 3 (beat) See examples: to knock the enthusiasm/spirit out of somebody
    faire perdre son enthousiasme/sa joie de vivre à quelqu'un
    I'll knock that stupid smile off his face
    je vais lui faire passer ce sourire stupide
    that will knock a bit of sense into him
    ça va peut-être lui inculquer un peu de bon sens
  • 4
    [informal]
    (criticize)
    (method, opposition, achievement)
    (person)
    don't knock it! [humorous]
    arrête de critiquer!

intransitive verb

  • 1 (make sound) (involuntarily)
    (branch, object) on, against contre
    (deliberately) (person) at, on à
    (engine, water pipes)
  • 2 (collide) See examples: to knock into ou against something
    heurter quelque chose
    to knock into each other
    se heurter

Idioms

his knees were knocking

ses genoux tremblaient, tellement il avait peur

[informal]
to knock something on the head

mettre fin à quelque chose

[informal]
to be knocking on a bit

commencer à se faire vieux

it must be knocking on (informal) 30 years since…

ça ne doit pas faire loin de 30 ans que…

I'll knock your heads together!

je vous ferai entendre raison!

Phrasal verbs

knock about

(informal) knock around (informal)
1 knock about 2 knock about [something]
(object)
traîner dans
(house, area)
to knock about with somebody (informal)
fréquenter quelqu'un
to knock about together (informal)
(adults)
se fréquenter
3 knock [somebody] about (informal) 4 knock [something] about 4.1 (buffet)
(storm) (boat)
4.2 (Sport)let's just knock the ball about
faisons juste des balles

knock back

1 knock back [something], knock [something] back 1.1 (return)
(player) (ball)
1.2
[informal]
(swallow)
(informal) (drink)
1.3
[informal]
(reject)
(offer)
(invitation)
2 knock [somebody] back 2.1 (surprise)
(news) (person)
2.2
[informal]
(cost) See examples: that dress must have knocked her back a few quid (informal)
cette robe a dû lui coûter une fortune
2.3 (refuse)
(informal) (person)

knock down

knock [somebody/something] down, knock down [somebody/something] 1.1 (cause to fall) (deliberately)
(aggressor)
jeter [quelqu'un] à terre
(victim, opponent)
(police) (door)
(builder) (building)
(accidentally) (person, vehicle, animal) (person, object)
(lightning, wind) (tree, fence)
[figurative] (person) (obstacle, barrier)
1.2 (reduce)
(buyer)
faire baisser
(price)
(seller) (price)
I managed to knock him down by a few pounds
j'ai réussi à le faire baisser de plusieurs livres
1.3 (allocate)
(auctioneer) (lot)

knock in

knock [something] in, knock in [something] (deliberately)
(person) (nail, peg)
(golfer) (informal) (ball)
(accidentally) (blow) (side, top)

knock into

knock into [somebody/something]

knock off

1 knock off (informal) 2 knock [somebody/something] off, knock off [somebody/something] 2.1 (cause to fall)
(person, blow, force) (person, object)
(movement, blow) (rider)
(person) (insect)
(wind, person) (flower heads)
(person, blow) (handle, end, car mirror)
2.2 (reduce) See examples: I'll knock £10 off for you
je vous ferai une réduction de 10 livres
she wouldn't knock anything off
elle ne voulait faire aucune réduction
he knocked 20% off the bill
il a déduit 20% de la note
2.3
[informal]
(steal)
(car, object)
2.4
[informal]
(stop) See examples: knock it off!
ça suffit!
2.5
[slang]
(have sex with)
(slang) (person)

knock out

1 knock [somebody/something] out, knock out [somebody/something] 1.1 (dislodge)
(person, blow) (tooth)
(blast) (window)
(person, blow) (peg, nail, support)
(person) (contents)
1.2 (make unconscious)
(person, blow) (person, animal)
(drug) (person, animal)
(boxer)
mettre [quelqu'un] au tapis
(opponent)
don't drink the punch, it will knock you out!
ne bois pas le punch, ça va t'assommer!
all that walking has knocked him out (informal)
ça l'a épuisé de marcher si longtemps
1.3 (destroy)
(enemy, shell)
faire sauter
(tank)
(enemy, shell)
mettre [quelque chose] hors service
(factory)
(strike action, breakdown) (production, service)
1.4 (Sport) (eliminate)
(competitor) (opponent, team)
1.5 (Automobile) (straighten)
(mechanic) (dent, metal)
1.6
[informal]
(produce)
(machine) (quantity)
(person) (tune)
1.7
[informal]
(overwhelm)
(performance, appearance, good news) (person)
(bad news)
2 knock oneself out 2.1 (become unconscious)
s'assommer
2.2
[informal]
(become exhausted)
s'éreinter
(informal)

knock over

knock [somebody/something] over, knock over [somebody/something]
(person, animal, vehicle, force) (person, animal, object)

knock through

(Construction)you could knock through into the dining-room
vous pourriez abattre le mur de la salle à manger

knock together

1 knock together
(knees, objects)
s'entrechoquer
2 knock [something] together, knock together [something] (informal) 2.1 (create)
(furniture, shelter)
mettre [quelque chose] sur pied
(show, reception)
2.2 (bang together)
cogner l'un contre l'autre
they need their heads knocking together
[figurative]
ils auraient besoin d'une bonne leçon

knock up

1 knock up (in tennis) 2 knock [something] up, knock up [something] 2.1
[informal]
(make)
(furniture, shelter)
(meal, outfit)
2.2
[informal]
(Sport)
(competitor, player) (points)
(score)
3 knock [somebody] up, knock up [somebody] 3.1 (awaken)
(person)
3.2
[informal]
(exhaust)
mettre [quelqu'un] à plat
(informal)
3.3
[slang]
(make pregnant)
mettre [quelqu'un] en cloque
(informal)

Definition of knock in:

Share this entry

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

QUIZ


    Next Score:
    Word of the day confidant
    Pronunciation: ˈkɒnfɪdant
    noun
    a person with whom one shares a secret...