Share this entry

pass
British English: /pɑːs/
American English: /pæs/

Translation of pass in French:

noun

  • 2 (travel document) bus/train/monthly pass
    carte d'abonnement pour le bus/pour le train/mensuelle
  • 3 (School, University) (success) I'll be happy with a pass
    je me contenterais de la moyenne
    to get a pass
    être reçu
  • 6 (Aviation)he flew a low pass
    il est passé à basse altitude
    to make a pass over something
    survoler quelque chose

transitive verb

  • 1 (go past) (to far side)
    (checkpoint, customs)
    (lips, finishing line)
    (alongside and beyond)
    passer devant
    (building, area)
    (vehicle) (vehicle)
    (level, understanding, expectation)
    to pass somebody in the street
    croiser quelqu'un dans la rue
  • 2 (hand over) (directly)
    (indirectly)
    faire passer
    pass me your plate
    passe-moi ton assiette
    pass the salt along please
    faites passer le sel s'il vous plaît
    to pass stolen goods/counterfeit notes
    faire passer des marchandises volées/des faux billets
    to pass something along the line
    se passer quelque chose de main en main
    ‘we'll pass you back to the studio now’
    (Television, Radio)
    ‘maintenant nous repassons l'antenne au studio’
  • 3 (move) pass the rope through/round the ring
    passez la corde dans/autour de l'anneau
    he passed his hand over his face
    il s'est passé la main sur le visage
  • 4 (Sport)
    (ball)
    to pass the ball backwards/forwards
    passer la balle en arrière/en avant
  • 5 (spend)
    (time) doing à faire
  • 7 (declare satisfactory)
    (candidate)
    (invoice)
    to pass something (as being) safe/suitable etc
    juger quelque chose sans danger/convenable etc
    the censors passed the film as suitable for adults only
    la censure a jugé que le film ne convenait qu'aux adultes
  • 8 (vote in)
    (bill, motion, resolution)
  • 9 (pronounce)
    (judgment, verdict, sentence)
    to pass sentence on
    (Law)
    prononcer un verdict à l'encontre de
    (accused)
    to pass a remark about somebody/something
    faire une remarque sur quelqu'un/quelque chose
  • 10 (Medicine)to pass water to pass blood
    avoir du sang dans les urines
  • 11 (Finance) (esp (American English) )
    (dividend)

intransitive verb

  • 1 (go past)
    (person, car)
    let me pass
    laissez-moi passer
  • 2 (move) to pass along/over something
    passer le long de/au-dessus de quelque chose
    to pass through something
    traverser quelque chose
    pass down the bus please
    avancez dans le fond s'il vous plaît
  • 3 [figurative] (go by)
    (time, crisis, feeling)
    (memory, old order)
    the evening had passed all too quickly
    la soirée avait passé beaucoup trop vite
    to pass unnoticed let the remark pass
    laissez couler
  • 4 (be transferred)
    to à
    (title, property) to à
    (letter, knowing look)
    être échangé
    between entre
    his mood passed from joy to despair
    son humeur est passée de la joie au désespoir
    deeds which have passed into legend
    exploits qui sont passés dans la légende
  • 5 (Sport) to pass to somebody
    faire une passe à quelqu'un
  • 6 (Games) I'm afraid I must pass on that one [figurative] (in discussion)
    je cède mon tour de parole
  • 7 [literary] (happen)
    se passer
    to come to pass it came to pass that…
    (Bible)
    il advint que…
    to bring something to pass
    accomplir quelque chose
  • 8 (succeed) she passed in both subjects
    elle a réussi dans les deux matières
  • 9 (be accepted)
    (person, rudeness, behaviour)
    he'd pass for an Italian
    il pourrait passer pour un Italien
    she passes for 40
    on lui donnerait 40 ans
  • 10 (American English) (Law)
    se prononcer
    on sur
  • 11 (Chemistry)
    se transformer
    into en

Idioms

in passing

to come to such a pass that…

arriver à un tel point que…

to make a pass at somebody

faire du plat (informal) à quelqu'un

to pass the word

passer la consigne

to sell the pass

trahir la cause

Phrasal verbs

pass along

pass [something] along, pass along [something]
faire passer

pass around

pass round
pass [something] around, pass around [something]
(document, photos)
faire passer
(food, plates etc)

pass away

[euphemistic]

pass by

(procession)
(person)
life seems to have passed me by
j'ai le sentiment d'être passé à côté de la vie

pass down

pass [something] down, pass down [something]
(secret, knowledge, title) from de to à

pass off

1 pass off 1.1 (take place)
(demonstration)
se dérouler
(fête)
se passer
1.2 (disappear)
(headache, effects)
se dissiper
2 pass [somebody/something] off, pass off [somebody/something]
faire passer
(person, incident) as pour

pass on

1 pass on to pass on to something
passer à quelque chose
let's pass on to the next question
passons à la question suivante
2 pass [something] on, pass on [something]
(good wishes, condolences, message, title)
(book, clothes, cold) to à
(costs)

pass out

1 pass out 1.1 (faint) (gen)
(fall drunk)
tomber ivre mort
1.2 (Military) (complete training)
sortir avec ses diplômes
of, from de
2 pass [something] out, pass out [something]
(leaflets)

pass over

1 pass over (dated) = → pass away 2 pass [somebody] over
(employee, candidate)
he was passed over in favour of another candidate
on lui a préféré un autre candidat
3 pass over [something]
ne pas tenir compte de
(rude remark, behaviour)

pass through

pass through [something]
(substance, place)
I'm just passing through
je suis de passage

pass up

(informal)
pass up [something]
laisser passer
(opportunity, offer)

Definition of pass in:

Share this entry

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

QUIZ


    Next Score:
    Word of the day fortissimo
    Pronunciation: fɔːˈtɪsɪməʊ
    adverb
    (especially as a direction) very loud or loudly