Share this entry

British English: /rɪŋ/
American English: /rɪŋ/

Translation of ring in French:


  • 1 (metal hoop) (for ornament, gymnast, attaching rope) to have a ring in one's/its nose
    avoir un anneau au nez
    a diamond/engagement ring
    une bague de diamants/de fiançailles
    she wasn't wearing a (wedding) ring
    elle ne portait pas d'alliance
  • 2 (circle) (of people, on page) to form a ring
    former un cercle:
    to put a ring round
    entourer [quelque chose] d'un cercle
    (name, ad)
    to have rings under one's eyes
  • 3 (sound) (at door)
    coup (m) de sonnette
    (of phone)
    (of crystal)
    hang up after three rings
    laisse sonner trois fois et puis raccroche
    to have a hollow ring
    [literal] [figurative]
    to have the ring of truth
    sonner vrai
    to have a nice ring to it
    sonner bien
    that story has a familiar ring (to it)
    j'ai déjà entendu cette histoire quelque part
  • 4 (British English) (phone call)
    coup (m) de téléphone or fil
    to give somebody a ring
    passer un coup de fil (informal) à quelqu'un
  • 5 (Sport) (for horses, circus)
    (for boxing)
    to retire from the ring aged 35
    se retirer de la boxe à l'âge de 35 ans

transitive verb

  • 1 (cause to sound)
    also: prét rang pp rung
    faire sonner
    to ring the doorbell ou bell
  • 2 (British English) (Telecommunications)
    also: prét rang pp rung
    (person, number, station)
  • 3 (encircle)
    also: prét, pp ringed
    (trees, buildings)
    (police, troops, protesters)
    to be ringed in black/by cliffs
    être entouré de noir/par des falaises
  • 4 (Zoology, Ecology)
    also: prét, pp ringed
    (tree, swan, bird)

intransitive verb prét rang pp rung

  • 2 (sound bell)
    to ring at the door
    sonner à la porte
    to ring for somebody
    sonner quelqu'un
    you rang, Sir?
    Monsieur a sonné?
    ‘please ring for service’
    ‘prière de sonner’
  • 3 (resonate)
    (footsteps, laughter, words)
    his words were still ringing in my ears
    ses mots résonnaient encore à mes oreilles
    their steps rang down the corridor
    leurs pas résonnaient dans le couloir
    the house rang with laughter
    la maison résonnait de rires
    that noise makes my ears ring
    ce bruit fait bourdonner mes oreilles
    to ring true
    sonner vrai
    to ring false ou hollow
    sonner creux/creuse


to ring down/up the curtain

baisser/lever le rideau

to ring down the curtain on an era

marquer la fin d'une ère

to ring in the New Year

ring out the old, ring in the new

tournons le dos au passé et faisons confiance à l'avenir

to run rings round

Phrasal verbs

ring around

(British English)
téléphoner un peu partout
(transmitting message)
appeler tous les intéressés

ring back

(British English)
1 ring back 2 ring [somebody] back

ring in

(British English)
(to work)
téléphoner au bureau
to ring in sick
téléphoner (au bureau) pour dire qu'on est souffrant

ring off

(British English)

ring out

1 ring out
(voice, cry)
2 ring out [something]
(bells) (news, message)

ring round

= → ring around

ring up

(British English)
1 ring up 2 ring up [something], ring [something] up 2.1 (on phone)
téléphoner à
(enquiries, station)
2.2 (on cash register)
(figure, total)
3 ring up [somebody], ring [somebody] up
téléphoner à
(friend, operator)

Definition of ring in:

Share this entry


What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources


    Next Score:
    Word of the day confidant
    Pronunciation: ˈkɒnfɪdant
    a person with whom one shares a secret...