Share this entry

British English: /stand/
American English: /stænd/

Translation of stand in French:


  • 3 (Sport) (in stadium)
  • 4 (Law) (witness box) to take the stand
    aller à la barre
  • 5 (stance) to take ou make a stand on something
    prendre position sur quelque chose
  • 6 (resistance to attack) (to make) a last stand
    (livrer) une dernière bataille
  • 7 (in cricket) See examples: a stand of 120 runs
    une série ininterrompue de 120 runs
  • 8 (standstill) See examples: to come to a stand
    the traffic was brought to a stand
    la circulation a été paralysée

transitive verb prét, pp stood

  • 1 (place)
    (person, object)
    stand it over there
    mets-le là-bas
    to stand somebody on/in etc
    mettre quelqu'un sur/dans etc
    to stand something on/in/against etc
    mettre quelque chose sur/dans/contre etc
  • 2 (bear)
    (person, insects, certain foods)
    I can't stand liars
    je ne supporte pas les menteurs
    he can't stand to do ou doing
    il ne supporte pas de faire
    I can't stand him doing
    je ne supporte pas qu'il fasse
    she won't stand any nonsense/bad behaviour
    elle ne tolère pas qu'on fasse des bêtises/qu'on se conduise mal
    it won't stand close scrutiny
    il ne faut pas le regarder en détail
  • 3
    (pay for) See examples: to stand somebody something
    payer quelque chose à quelqu'un
    to stand somebody a meal/a drink
    payer un repas/à boire à quelqu'un
  • 4 (Law)to stand trial to stand security for somebody, to stand bail for somebody
    se porter garant de quelqu'un
  • 5 (be liable) See examples: to stand to lose something
    risquer de perdre quelque chose
    she stands to gain a million pounds if the deal goes through
    elle peut gagner un million de livres si l'affaire marche

intransitive verb prét, pp stood

  • 1
    also: stand up
    se lever
    let's stand, we'll see better
    mettons-nous debout, nous verrons mieux
  • 2 (be upright)
    se tenir debout
    tenir debout
    they were standing at the bar/in the doorway
    ils se tenaient debout au bar/dans l'embrasure de la porte
    they were standing talking near the car
    ils étaient en train de parler près de la voiture
    to remain standing
    rester debout
    only a few houses were left standing
    seules quelques maisons sont restées debout
    there's not much of the cathedral still standing
    il ne reste que des ruines de la cathédrale
    don't just stand there, do something!
    ne reste pas planté (informal) là! fais quelque chose!
  • 3 (be positioned)
    (building, village etc)
    (clearly delineated)
    se dresser
    the house/tree stood on top of the hill
    la maison/l'arbre était or se dressait au sommet de la colline
    ‘the train now standing at platform one…’
    ‘le train au départ du quai numéro un…’
    the train was standing at the platform for half an hour
    le train est resté une demi-heure à quai
  • 4 (step)to stand on
    marcher sur
    (insect, foot)
  • 5 (be) See examples: to stand empty
    rester vide
    to stand accused of something
    être accusé de quelque chose
    to stand ready
    être prêt
    as things stand…
    étant donné l'état actuel des choses…
    I want to know where I stand
    je voudrais savoir où j'en suis
    where do you stand on abortion/capital punishment?
    quelle est votre position sur l'avortement/la peine de mort?
    nothing stands between me and getting the job
    rien ne s'oppose à ce que j'obtienne ce poste
    my savings are all that stand between us and poverty
    la seule chose qui nous préserve de la misère ce sont mes économies
    to stand in somebody's way
    bloquer le passage à quelqu'un
    faire obstacle à quelqu'un
    to stand in the way of progress
    faire obstacle au progrès
  • 6 (remain valid)
    (offer, agreement, statement)
    rester valable
    the record still stands
    le record n'est toujours pas battu
  • 7 (measure in height) See examples: he stands six feet
    il mesure or fait six pieds de haut
    the tower/hill stands 500 metres high
    la tour/colline fait 500 mètres de haut
  • 8 (be at certain level) See examples: the record/total stands at 300
    le record/total est de 300
    the score stands at 3-0
    le score est 3-0
  • 9 (be a candidate)
    se présenter
    to stand as
    se présenter comme
    to stand for parliament/president
    se présenter aux élections législatives/présidentielles
  • 10 (act as) See examples: to stand as godfather for somebody
    être parrain de quelqu'un
    to stand as guarantor for somebody
    se porter garant de quelqu'un
  • 11 (not move)
    (water, mixture)
    to let something stand
    laisser reposer quelque chose
    let the tea stand
    laissez infuser le thé


to leave somebody standing

(athlete, student, company)
devancer quelqu'un

as a cook, she leaves me standing

elle est beaucoup plus douée que moi en cuisine

to stand up and be counted

se faire entendre

Phrasal verbs

stand about

stand around
rester là
doing à faire

stand aside

to do pour faire

stand back

1.1 (move back)
(person, crowd) from de
[figurative] from par rapport à
1.2 (be situated)
être en retrait
from par rapport à

stand by

1 stand by 1.1 (be prepared)
(doctor, army, emergency services)
être prêt à intervenir
to be standing by to do ‘stand by for take-off!’
‘prêt pour le décollage!’
1.2 (refuse to act)
rester là
he stood by and did nothing
il est resté là sans intervenir
how can you stand by and let that happen?
comment est-ce que tu peux laisser faire ça sans rien dire?
2 stand by [somebody/something] (be loyal to)
(principles, offer, decision)

stand down

1.1 (resign)
(president, chairman, candidate) in favour of en faveur de
1.2 (Law)
quitter la barre

stand for

stand for [something] 1.1 (represent)
(party, person) (ideal)
1.2 (denote)
(company, name)
être un gage de
(quality etc)
1.3 (tolerate)
(person) (cut, reduction, insubordination)
I wouldn't stand for that
je ne le tolérerais pas
don't stand for him being so rude to you!
ne le laisse pas te parler comme ça!

stand in

to stand in for somebody
remplacer quelqu'un

stand off

1 stand off 1.1 (reach a stalemate)
aboutir à une impasse
1.2 (Nautical)
courir au large
2 stand [somebody] off, (informal) stand off [somebody] (informal) (lay off)

stand out

1.1 (be noticeable)
(building, design)
se détacher, ressortir
against sur
(work, ability, achievement, person)
être remarquable
to stand out from
(person) (group)
1.2 (protrude)
1.3 (take a stance) (person) to stand out for
(right, principle)
to stand out against
se prononcer contre
(change, decision)

stand over

1 stand over (be postponed)
être remis à plus tard
2 stand over [somebody] 2.1 (supervise)
être sur le dos de
(informal) (employee etc)
2.2 (watch) See examples: don't stand over me!
ne reste pas dans mes pattes (informal)!

stand to

1 stand to to stand to to do
se tenir prêt à faire
2 stand [somebody] to
mettre [quelqu'un] en état d'alerte

stand up

1 stand up 1.1 (rise)
se lever
to do pour faire
1.2 (stay upright)
se tenir debout
1.3 (withstand investigation)
(argument, theory, story)
tenir debout
to stand up to
(scrutiny, investigation)
1.4 (resist) See examples: to stand up to
tenir tête à
1.5 (defend) See examples: to stand up for
(person, rights)
to stand up for oneself
se défendre
2 stand [somebody/something] up 2.1 (place upright)
mettre [quelqu'un] debout
to stand something up against/on
mettre quelque chose contre/sur
(fail to meet)
poser un lapin à
(informal) (girlfriend, boyfriend)

Definition of stand in:

Share this entry


What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources


    Next Score:
    Word of the day doofus
    Pronunciation: ˈduːfʌs
    a stupid person