Share this entry
hang
British English: /haŋ/
American English: /hæŋ/

Translation of hang in German:

transitive verb hungPronunciation: /hʌŋ/

(→ hang 1 6):
  • 1 (support from above)
    aufhängen (Gardinen)
    hang something from something
    etwas an etwas Dat. aufhängen
    hang something on somebody [figurative] [informal]
    jemandem etwas anhängen [informal] [pejorative]
  • 2 (place on wall)
    aufhängen (Bild, Gemälde, Zeichnung)
    hang a picture from a nail
    ein Bild an od. mit einem Nagel aufhängen
  • 5 (Cookery)
    abhängen lassen (Fleisch, Wild)
    be well hung
    gut abgehangen sein
  • 6p.t., p.p.
    hanged
    (execute)
    hängen (for wegen)
    aufhängen [informal] (for wegen)
    hang oneself
    sich erhängen
    sich aufhängen [informal]
    be hanged, drawn, and quartered (History)
    gehängt werden(, die Eingeweide herausgenommen bekommen) und gevierteilt werden
    I'll be or I am hanged if … [figurative]
    der Henker soll mich holen, wenn …
    [well,] I'm hanged!
    beim od. zum Henker! [vulgar]
    I'm hanged if I will (said as a retort)
    den Teufel werd' ich [slang]
    hang it!
    zum Henker! [vulgar]
    hang the expense!
    die Kosten interessieren mich nicht
  • 9hang fire [figurative] he won't hang fire
    er wird keinen Augenblick zögern

intransitive verb hung

  • 1 (be supported from above)
    (Kleid usw.)
    fallen
    hang from the ceiling
    an der Decke hängen
    von der Decke [herab]hängen
    hang by a rope
    an einem Strick hängen
    hang in folds
    (Haut, Segel, Markise, Zelt)
    Falten werfen
    hang loose
    lose sein
    hang tough (American English) [informal]
    hart bleiben
    hang in there! [informal]
    halte durch!
    hang by a hair [figurative]
    an einem seidenen Faden hängen
    he had the threat of prison hanging over his head
    ihm drohte eine Gefängnisstrafe
    time hangs heavily or heavy
    die Zeit wird einem lang
    time hangs heavily or heavy on somebody
    die Zeit wird jemandem lang
    balance 1 3, → lip 1, → thereby, → thread 1 2
  • 2 (be executed) let something go hang [informal]
    etwas schleifen lassen [informal]
    let things go hang
    alles schleifen lassen [informal]
    let somebody go hang
    jemanden abschreiben [informal]
  • 3 (droop)the dog's ears and tail hung [down]
    der Hund ließ die Ohren und den Schwanz hängen
    his head hung
    er hielt den Kopf gesenkt
    with his head hanging
    mit gesenktem Kopf

noun no pl.

  • 1 (how something hangs)
    Sitz Mask.
    the hang of those clothes is perfect
    die Kleider sitzen perfekt
    get the hang of [figurative] [informal]
    (get the knack of, understand) klarkommen mit [informal] (Gerät, Arbeit)
    (see the meaning of) kapieren [informal] (Sprache, Argument)
    you'll soon get the hang of it/doing it
    du wirst den Bogen bald raushaben
    du wirst bald raushaben, wie man es macht
  • 2I don't give or care a hang about that/him [informal]
    das/er kümmert mich nicht die Bohne [informal]

Phrasal verbs

hang about

(British English) hang around
Pronunciation: /--ˈ-/ 1 (loiter about)
herumlungern [slang]
we hang about or around there all evening
wir hängen da den ganzen Abend rum [informal]
2 [informal] (wait) keep somebody hanging about or around
jemanden warten lassen
don't hang about, get a move on!
trödel nicht, beeile dich!
hang about! [informal]
wart mal!
Sekunde mal! [informal]
Pronunciation: /ˈ---/
herumlungern an/in/ usw. + Dat. [slang]
hang about the exit
am Ausgang herumlungern

hang back

1 (be reluctant)
sich zieren
don't hang back!
na komm schon!
2 (keep rearward position)

hang on

Pronunciation: /-ˈ-/ 1 (hold fast)
sich festhalten
hang on to
[literal] (grasp) sich festhalten an + Dat. (Gegenstand)
[figurative] [informal] (retain) behalten (Eigentum, Stellung)
2 (stand firm, survive) 3 [informal] (wait) hang on [a minute]!
Moment mal!
Sekunde mal! [informal]
4 [informal] (not ring off)
dranbleiben [informal]
Pronunciation: /ˈ--/ hang on something [figurative]
von etwas abhängen
hang on somebody's words
jemandem gespannt zuhören

hang out

1 (suspend)
aufhängen (Wäsche)
2 (cause to protrude)
heraushängen lassen (Zunge, Tentakel)
1 (protrude) the dog's tongue hung out let it all hang out [figurative] [informal]
die Sau rauslassen [informal]
just let it all hang out!
mach einfach das, wozu du lustig bist! [informal]
2 [informal] (reside)
seine Bude haben [informal]
(be often present)
sich herumtreiben [informal]
rumhängen [informal]

hang together

1 (be coherent)
(Handlung)
stimmig sein
(Teile eines Ganzen)
sich zusammenfügen
(Aussagen)
zusammenstimmen
2 (be or remain associated)

hang up

1 (suspend) hang up something on a hook
etwas an einen Haken hängen od. an einem Haken aufhängen
2 [figurative] (put aside)
an den Nagel hängen [informal]
3 (postpone)
aufschieben
vertagen (Entscheidung)
(indefinitely) auf die lange Bank schieben
4 (cause delay to)
aufhalten (Person)
the negotiations were hung up for a week
die Verhandlungen kamen für eine Woche zum Stillstand
5 [informal] (cause inhibition to)be hung up about something
ein gestörtes Verhältnis zu etwas haben hang-up
(Telecommunications) hang up on somebody
einfach einhängen od. auflegen
Definition of hang in:
Share this entry
 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Subscribe to remove adverts and access premium resources