There are 2 entries that translate bear into Italian:

Share this entry

bear 1

British English: /bɛː/
American English: /bɛr/

transitive verb pass. bore p.pass. borne

  • 5 (keep, remember)to bear something in mind
    ricordare o ricordarsi di (suggestion, information)
    (take into account) tener conto di (factors)
    to bear in mind that …
    ricordare che …
    bearing in mind his inexperience,…
    tenuto conto della sua inesperienza…
  • 7 [figurative] (endure, tolerate)
    sopportare, tollerare (illness, hardship, suspense, pressure, smell, person)
    it's more than I can bear
    è più di quanto possa sopportare
    I can't bear the thought of him going to prison
    non posso sopportare l'idea che vada in prigione
    she can't bear doing the housework
    non sopporta di fare le faccende di casa
    I can't bear his preaching to me I can't bear to watch
    non riesco a guardare
    how can you bear to drink it?
    come fai a berlo?
    “after a long illness bravely borne” (in obituary)
    “dopo lunga malattia affrontata con dignità e coraggio”
  • 9 (stand up to)
    reggere a, superare (scrutiny, inspection)
    the plan won't bear close scrutiny
    il progetto non supererà un esame approfondito
    that story, joke doesn't bear repeating
    non vale la pena di raccontare di nuovo quella storia, quella barzelletta
    the consequences don't bear thinking about
    meglio non pensare alle conseguenze
  • 10 (nurture) the love she bore her father
    l'amore che aveva per suo padre
    to bear somebody ill will
    avere del malanimo verso qualcuno o serbare rancore a qualcuno
    to bear a grudge against somebody
    avercela con qualcuno o portare o serbare rancore a qualcuno
    he bore her nothing but resentment
  • 11 (yield)
    (tree, land)
    dare, produrre (fruit, blossom, crop)
    (Economics)
    (account, investment)
    dare, fruttare (interest)
    to bear fruit
    (tree)
    dare frutto
    [figurative]
    (idea, investment)
    dare frutti
  • 12 [archaic] [literary]
    p.pass. attivo borne p.pass. passivo born
    (give birth to) (woman) to bear somebody a child
    dare un figlio a qualcuno

intransitive verb pass. bore p.pass. borne

  • 1to bear left, right
    (person)
    girare o voltare o prendere a sinistra, destra
    to bear east, west
    (person)
    andare a est, ovest
    (road)
    andare verso est, ovest
  • 2 (Nautical) (lie)there is land bearing south-south-east
    terraferma segnalata a sud-sud-est
  • 3 (weigh)to bear heavily, hardest on somebody
    (tax, price increase)
    gravare su qualcuno
    to bring influence, pressure to bear on
    esercitare influenza, pressioni su (person, system)
    to bring all one's energies to bear on something
    mettere tutte le proprie energie in qualcosa

reflexive verb pass. bore p.pass. borne

Phrasal verbs

bear along:

bear [somebody, something] along, bear along [somebody, something] borne along by the tide, his enthusiasm
trascinato dalla marea, dal suo entusiasmo

bear away

bear [somebody, something] away, bear away [somebody, something]
(take away) (person)
portare via (person)
(kidnap) (person)
rapier (person)
(wind, water)
portar via (person, boat)

bear down

1
premere (on su)
bear down on the screw, plank
premete sulla vite, sull'asse
2 (approach aggressively)to bear down on
avanzare minacciosamente verso o piombare su (person, group)
3 (in childbirth)

bear in:

to bear in with (Nautical)
avvicinarsi a (land)
the truth has been borne in upon us it was finally borne in upon them that …
avevano finalmente capito che …

bear off

1bear away 2to bear off from (Nautical)
allontanarsi da (land)

bear on:

bear on [somebody, something]
avere relazione, rapporto con
factors bearing directly on the outcome the cuts would bear hardest on the poor
i tagli graveranno soprattutto sui poveri

bear out:

1 bear out [something]
avvalorare, confermare (theory, claim, story)
2 bear [somebody] out he'll bear me out on this
confermerà ciò che dico

bear up:

bear up
(person)
tener duro, resistere
(structure)
reggere, resistere
to bear up against
reggere a, affrontare (shock, misfortune)
“OK?” - “I'm bearing up”
“Va bene?” - “Si tira avanti”

bear upon

bear on:

bear with:

bear with [somebody]
aver pazienza con, sopportare
it's boring but please bear with me
è noioso ma, la prego, abbia pazienza
please bear with me for a minute
scusatemi, perdonatemi un minuto
to bear with it
avere pazienza

Definition of bear in:

Share this entry

 

There are 2 entries that translate bear into Italian:

Share this entry

bear 2
British English: /bɛː/
American English: /bɛr/

noun

  • 3 (Economics)
    speculatore (masculine) (-trice) al ribasso, ribassista (masculine or feminine)

transitive verb

  • (Economics)
    provocare il ribasso di (shares, stock exchange)

intransitive verb

Definition of bear in:

Share this entry

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

QUIZ


    Next Score: