Share this entry
British English: /hɪmˈsɛlf/
American English: /hɪmˈsɛlf/
When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, himself is generally translated by si, which is always placed before the verb: he's enjoying himself = si sta divertendo; he's cut himself = si è tagliato. - When used as an emphatic to stress the corresponding personal pronoun, the translation is lui stesso or anche lui: he himself did not know = lui stesso non lo sapeva; he's a stranger here himself = anche lui è forestiero da queste parti. - When used after a preposition, himself is translated by or se stesso: he can be proud of himself = può essere fiero di sé/se stesso . - (All) by himself is translated by da solo, which means alone and/ or without help. - For particular usages see below.


  • 1
    (reflexive) si, sé, se stesso
    (after preposition) sé, se stesso
    he's hurt himself
    si è ferito
    Tony was pleased with himself
    Tony era soddisfatto di sé o di se stesso
  • 2
    (emphatic) (lui) stesso
    (after preposition) lui (stesso)
    he, Mark himself said that…
    lui stesso, Mark stesso disse che…
    for himself
    per lui o per lui stesso
  • 3 (expressions)(all) by himself
    (tutto) da solo
    he's not himself today
    oggi non è lui o non è in sé
Definition of himself in:
Share this entry

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Subscribe to remove adverts and access premium resources