Share this entry

knock
British English: /nɒk/
American English: /nɑk/

Translation of knock in Italian:

noun

  • 2 (at door) See examples:a knock at the door I'll give you a knock at 7.30
    ti verrò a bussare alle 7.30
    I thought I heard a knock
    mi è sembrato di sentire bussare
    knock! knock!
    toc! toc!
  • 3 [figurative] (setback) to take a knock it gave his confidence a knock
    gli ha fatto perdere notevolmente la fiducia
    I've had worse knocks
    ho ricevuto colpi peggiori di questo
    you must learn to take the knocks
    devi imparare a incassare (i colpi)

transitive verb

  • 1 (strike) to knock one's head, arm on something to knock somebody on the head, arm with something
    colpire qualcuno alla testa, al braccio con qualcosa
    to knock somebody, something into, across
    colpire qualcuno, qualcosa in, attraverso
    to knock somebody, something against
    fare battere qualcuno, qualcosa contro
    to knock somebody unconscious o senseless o silly [informal] (person, object, blow)
    fare perdere i sensi a qualcuno
    to knock a hole in something
    fare un buco in qualcosa
    to knock something straight, flat to knock two rooms into one
    buttare giù un muro divisorio tra due stanze
  • 2 (cause to move) See examples:to knock something off o out of something
    fare cadere qualcosa da qualcosa
    to knock somebody, something over something
    buttare giù qualcuno, qualcosa da qualcosa
    to knock somebody, something to the ground
    fare cadere a terra o abbattere qualcuno, qualcosa
    she knocked the ball into the pond
    ha mandato la palla nello stagno
    to knock a nail, peg into something
    piantare un chiodo, un paletto in qualcosa
    to knock the handle off the jug
    rompere il manico della brocca
    to knock somebody off his feet (blast, wave)
    sollevare qualcuno
    to knock somebody, something out of the way
    eliminare qualcuno, qualcosa
    to knock somebody flat
    atterrare o stendere a terra qualcuno
  • 3 (beat) See examples:to knock the enthusiasm, spirit out of somebody
    fare perdere l'entusiasmo, l'allegria a qualcuno
    I'll knock that stupid smile off his face
    gli farò passare quel sorrisino stupido
    that will knock a bit of sense into him
    questo gli farà venire un po' di buonsenso
  • 4 [informal] (criticize)
    (method, opposition, achievement, person)
    don't knock it! [humorous]
    non criticare!

intransitive verb

  • 1 (make sound)
    (involuntarily) (branch, object) on against contro
    (deliberately) (person) at on a
    (water pipes)
    = produrre la caratteristica serie di colpi secchi dovuti per lo più a bolle d'aria
  • 2 (collide) See examples:to knock into o against something
    urtare contro qualcosa
    to knock into each other

Idioms

his knees were knocking

gli tremavano le ginocchia (dalla paura)

to knock something on the head

[informal]
mandare a monte qualcosa

to be knocking on a bit

it must be knocking on 30 years since…

[informal]
devono essere passati quasi trent'anni da quando…

I'll knock your heads together!

Phrasal verbs

knock about

knock around:

1 knock about [informal] 2 knock about [something] [informal] (object)
essere lasciato in giro per
(house, area)
to knock about with somebody [informal]
andare in giro con, frequentare qualcuno
to knock about together [informal] (adults)
frequentarsi
3 knock [somebody] about [informal] 4 knock [something] about 4.1 (buffet) (storm) 4.2 (Sport)let's just knock the ball about
diamo quattro calci al pallone

knock back:

1 knock back [something], knock [something] back 1.1 (return) (player)
(ball)
1.2 [informal] (swallow)
buttare giù, scolarsi
(drink)
1.3 [informal] (reject)
(offer, invitation)
2 knock [somebody] back 2.1 (surprise) (news) 2.2 [informal] (cost) See examples:that dress must have knocked her back a few quid [informal] 2.3 (refuse)

knock down:

knock [somebody, something] down, knock down [somebody, something] 1.1 (cause to fall)
(deliberately) (aggressor) (victim, opponent)
(police) (door)
(builder) (building)
(accidentally)
(vehicle) (person, object)
(person, animal) (person, object)
(lightning) (tree, fence)
(wind)
buttare giù, fare cadere
(tree, fence)
[figurative]
(person) (obstacle, barrier)
1.2 (reduce)
(buyer) (price)
I managed to knock him down by a few pounds
sono riuscito a strapparglielo per poche sterline
1.3 (allocate) (auctioneer)

knock in:

knock [something] in, knock in [something] (deliberately)
(person) (nail, peg)
(golfer)
fare entrare
(ball)
(accidentally)
(blow) (side, top)

knock into:

knock into [somebody, something]
imbattersi in

knock off:

1 knock off [informal] (worker)
smettere di lavorare, smontare (dal lavoro), staccare
2 knock [somebody, something] off, knock off [somebody, something] 2.1 (cause to fall)
(person, blow, force) (person, object)
(movement, blow) (rider)
(person)
cacciare via
(insect)
(wind, person) (flower heads)
(person, blow)
buttare giù
(handle, end, car mirror)
2.2 (reduce) See examples:I'll knock £10 off for you
vi farò uno sconto di 10 sterline
she wouldn't knock anything off
non ha voluto togliere niente o non ha voluto fare nessuno sconto
he knocked 20% off the bill
ha dedotto il 20% della nota spese
2.3 [informal] (steal)
(car, object)
2.4 [informal] (stop) See examples:knock it off! 2.5 [informal] (have sex with)

knock out:

1 knock [somebody, something] out, knock out [somebody, something] 1.1 (dislodge)
(person, blow)
fare saltare via, cavare
(tooth)
(blast)
buttare giù
(window)
(person, blow) (peg, nail)
(support)
(person) (contents)
1.2 (make unconscious)
(person, blow)
fare perdere i sensi a
(person, animal)
(boxer)
mettere KO, mandare al tappeto, stendere
(opponent)
don't drink the punch, it will knock you out!
non bere il punch, ti stende!
all that walking has knocked him out [informal]
tutta quella lunga passeggiata l'ha sfinito
1.3 (destroy)
(enemy, shell)
fare saltare
(tank, factory)
(strike action, breakdown) (production, service)
1.4 (Sport) (eliminate) (competitor)
(opponent, team)
1.5 (Auto) (straighten) (mechanic)
(dent, metal)
1.6 [informal] (produce)
(machine) (quantity)
(person) (tune)
1.7 [informal] (overwhelm)
(performance, appearance, good news) (person)
(bad news) (person)
2 knock oneself out 2.1 (become unconscious) 2.2 [informal] (become exhausted)
sfinirsi, sfiancarsi

knock over:

knock [somebody, something] over, knock over [somebody, something]
(person, animal, force) (object)
(person, animal, force)
buttare a terra
(person, animal)
(vehicle) (person, animal)

knock through

(Engineering)you could knock through into the dining room
potreste buttare giù la parete della sala da pranzo

knock together:

1 knock together
(knees)
2 knock [something] together, knock together [something] 2.1 [informal] (create)
montare alla meglio
(furniture, shelter)
preparare in fretta, mettere insieme alla meglio
(meal, reception)
mettere su, improvvisare
(show)
2.2 (bang together)
battere l'uno contro l'altro
those boys need their heads knocking together [figurative]
bisognerebbe dare una bella lezione a quei ragazzi

knock up:

1 knock up (British English) (in tennis)
with con
2 knock [something] up, knock up [something] 2.1 [informal] (make)
montare alla meglio
(furniture, shelter)
preparare in fretta
(meal, outfit)
2.2 (Sport) [informal] (competitor, player)
(points, score)
3 knock [somebody] up, knock up [somebody] 3.1 (awaken)
svegliare bussando alla porta
3.2 [informal] (exhaust) 3.3 [informal] (make pregnant)
mettere incinta

Definition of knock in:

Share this entry

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

QUIZ


    Next Score:
    Word of the day confidant
    Pronunciation: ˈkɒnfɪdant
    noun
    a person with whom one shares a secret...