Share this entry

out
British English: /aʊt/
American English: /aʊt/

Translation of out in Italian:

adverb

Out is used after many verbs in English to alter or reinforce the meaning of the verb ( hold out, wipe out, filter out etc.). Very often in Italian, a verb alone will be used to translate those combinations; for translations you should consult the appropriate verb entry ( hold1, wipe, filter etc.). - When out is used as an adverb meaning outside, it often adds little to the sense of the phrase: they're out in the garden = they're in the garden; in such cases out will not usually be translated: sono in giardino. - Out is used as an adverb to mean absent or not at home. In this case she's out really means she's gone out and the Italian translation is: è uscita. - For the phrase out of, see out 1 22 in the entry below. - For examples of the above and other uses, see the entry below.
  • 3 (away from land, base) See examples:out in China, Australia
    in Cina, in Australia
    two days out from port, camp
    a due giorni dal porto, dal campo
    when the tide is out
    quando la marea è bassa o si è ritirata
    further out
    più lontano o più in là
  • 4 (in the world at large) See examples:there are a lot of people out there looking for work
    c'è molta gente in giro che cerca lavoro
  • 5 (absent) See examples:to be out
    essere uscito o essere assente
    while you were out
    mentre eri fuori o eri uscito
    she's out shopping
    è uscita a fare compere
  • 6 (in slogans) See examples:“Tories out!”
    “via i Conservatori!”
  • 7 (for social activity) See examples:to invite somebody out to dinner
    invitare qualcuno a cena fuori
    a day out at the seaside
    una giornata al mare
    let's have an evening out this week
    usciamo una sera questa settimana
  • 8 (published, now public) See examples:to be out
    (book)
    essere pubblicato
    (exam results)
    essere reso pubblico
    my secret is out
    il mio segreto è di pubblico dominio
    truth will out
    la verità verrà a galla, si saprà
  • 9 (in bloom) See examples:to be out
    (tree, shrub)
    to be fully out
    (flower)
    essere sbocciato
  • 11 (extinguished) See examples:to be out
    (fire, light)
    essere spento
    lights out at 10.30 pm
    spegnimento delle luci alle 22.30
  • 12 (Sport, Games)to be out
    (player)
    essere eliminato
    “out!” (of ball)
    “out!” o “fuori!”
  • 13 (unconscious) See examples:to be out (cold) [informal]
    essere svenuto o privo di sensi
    (boxer)
    essere al tappeto o essere K.O.
  • 14 (over, finished) See examples:before the week is out
    prima della fine della settimana
  • 15 (British English) (incorrect) See examples:to be out in one's calculations
    sbagliarsi nei propri calcoli
    to be three degrees out
    sbagliarsi di tre gradi
    my watch is two minutes out
    (slow)
    il mio orologio è indietro di due minuti
    (fast)
    il mio orologio è avanti di due minuti
  • 17 [informal] (actively in search of) See examples:to be out to do something
    essere (fermamente) deciso a fare qualcosa
    to be out for revenge o to get somebody
    essere deciso a vendicarsi
    he's just out for what he can get [pejorative]
    non si lascia scappare alcuna opportunità
  • 18 [informal] (not in fashion) See examples:to be out
    (style, colour)
    essere passato di o essere fuori moda
  • 19 [informal] (in holes) See examples:trousers with the knees out
    pantaloni con buchi alle ginocchia
  • 20 (British English) [informal] (ever) See examples:he's the kindest, stupidest person out
    è la persona più gentile, stupida che ci sia
  • 21 (Law)to be out
    (jury)
    essere in camera di consiglio
  • 22
    also: out of
    (from) See examples:to go o walk o come out of the house
    uscire dalla casa
    get out of here!
    esci di qui!
    to jump out of bed, of the window
    saltare fuori dal letto, (fuori) dalla finestra
    to tear a page out of a book
    strappare una pagina a un libro
    to take something out of a box, of a drawer
    prendere qualcosa da una scatola, da un cassetto
    to take something out of one's bag, one's pocket
    prendere qualcosa nella borsa, nelle tasche o tirare fuori qualcosa dalla borsa, dalla tasca
    (expressing ratio)
    two out of every three people (part of whole)a paragraph out of a book
    un paragrafo (preso) da un libro
    like something out of a horror movie
    come qualcosa in un film dell'orrore
    (beyond defined limits)
    lontano da
    (reach, sight)
    fuori da
    (water)
    al di fuori di
    (city, compound)
    (free from confinement)
    to be out of hospital, of prison
    essere uscito dall'ospedale, di prigione
    (expressing shelter)
    al riparo da
    (sun, rain)
    (lacking)
    to be (right) out of
    non avere più
    (item, commodity)
    (made from) (wood, plasticine, metal)
    (due to) (malice, respect etc.)
    (Riding) (lineage of horse) See examples: Rapido out of Lightning
    Rapido figlio di Lightning

noun

[informal]

Idioms

I want out! I'm out of here

[informal]
non voglio più saperne o non voglio più starci!
[informal]
me la filo o me la batto

go on, out with it!

to be on the outs with somebody

(American English) [informal]
essere in rotta con qualcuno

to be out and about

essere in giro
(after illness)
essere di nuovo in piedi

to be out of it

[informal]
essere rintronato o stordito

to feel out of it

sentirsi strano

you're well out of it

hai fatto bene a starne fuori

Definition of out in:

Share this entry

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

QUIZ


    Next Score:
    Word of the day exemplum
    Pronunciation: ɪɡˈzɛmpləm
    noun
    an example or model...