Share this entry

British English: /ʃeɪk/
American English: /ʃeɪk/

Translation of shake in Italian:


transitive verb pass. shook p.pass. shaken

  • 1
    (person) (person, pillow, dice, cloth, branch)
    (bottle, mixture)
    (blow, earthquake, explosion)
    fare tremare
    (building, town, area)
    the dog seized the rat and shook it
    il cane prese il topo e lo scosse
    “shake before use” he shook the seeds out of the packet, into my hand
    scosse il pacchetto per fare uscire i semi, diede una scrollata e mi fece cadere i semi nella mano
    to shake the snow from o off one's coat
    scuotere o scrollare via la neve dal cappotto
    to shake powder over the carpet
    scrollare della polvere sul tappeto
    to shake salt over the dish
    spargere sale sul piatto o cospargere il piatto di sale
    to shake one's fist, a stick at somebody
    mostrare i pugni, far vedere il bastone a qualcuno
    I shook him by the shoulders
    lo presi per le spalle e lo scrollai
    to shake one's hands dry
    scrollare le mani per farle asciugare
    to shake one's head to shake hands with somebody, to shake somebody's hand
    stringere la mano a qualcuno, dare una stretta di mano a qualcuno
    to shake hands
    stringersi la mano o scambiarsi una stretta di mano
    she took my hand and shook it vigorously
    mi prese la mano e la strinse vigorosamente
    to shake hands on the deal
    suggellare l'affare con una stretta di mano o stringersi la mano a suggello del patto
    to shake hands on it (after argument)
    fare pace dandosi la mano
  • 2 [figurative] (shock)
    (by undermining) (belief, confidence, faith, resolve, argument)
    (by surprise occurrence) (event, disaster) (person)
    an event that shook the world
    un avvenimento che ha fatto tremare il mondo
    it really shook me to find out that…
    mi ha davvero scioccato scoprire che…
    now this will really shake you! (telling story)
    questa ti farà venire un colpo!
  • 3 (American English) (get rid of)
    liberarsi di

intransitive verb pass. shook p.pass. shaken

  • 1 (tremble)
    (person, hand, voice)
    (leaf, grass)
    (building, windows, ground)
    to shake with
    (person, voice)
    tremare per
    (cold, emotion)
    trasalire o tremare per
    torcersi o sbellicarsi da
  • 2 (shake hands) See examples:they shook on it
    (on deal, agreement)
    conclusero l'affare, l'accordo con una stretta di mano
    (after argument)
    fecero la pace dandosi la mano
    “qua la mano!”

reflexive verb pass. shook p.pass. shaken

  • to shake oneself
    (person, animal)
    to shake oneself awake
    scuotersi per svegliarsi
    to shake oneself free
    dibattersi per liberarsi


in a shake o a couple of shakes

in un attimo o in un batter d'occhio o in quattro e quattr'otto

in two shakes (of a lamb's tail)

in un istante o un attimo

to be no great shakes

non valere (un) granché o non essere niente di speciale

I'm no great shakes at singing, as a singer

non so cantare granché o non sono (un) granché come cantante

to get a fair shake

ricevere un giusto trattamento

to have the shakes

[informal] (from fear) (from cold, fever, infirmity)
avere i brividi
(from alcohol)

we've got more of these than you can shake a stick at!

ne abbiamo più di quanti tu ne possa contare!

Phrasal verbs

shake about

shake around:

1 shake about o around 2 shake [something] about o around
scuotere [qualcosa] in tutte le direzioni

shake down:

1 shake down 1.1 (settle down)
1.2 [informal] (to sleep)
andare a cuccia, andarsi a coricare
2 shake [somebody, something] down, shake down [somebody, something] 2.1to shake apples down (off a tree)
scrollare un albero per fare cadere le mele
to shake down the contents of a packet, jar
scuotere un pacchetto, un barattolo per farne uscire il contenuto
2.2 (American English) [informal] (search)
(building, apartment)
2.3 (American English) [informal]
(for information)
fare cantare
(for money) (person)

shake off:

shake [somebody, something] off, shake off [somebody, something] (get rid of, escape from)
liberarsi da
(depression, habit, unwanted person)
liberarsi di
guarire da
(cough, cold)
I can't seem to shake off this flu
non riesco a guarire da questa influenza

shake out:

1 shake [something] out, shake out [something]
(tablecloth, sheet, rug)
to shake some tablets out of a bottle
scuotere un flacone per farne uscire delle compresse
2 shake [somebody] out of
scuotere [qualcuno] (per farlo uscire) da
(depression, bad mood, complacency)
in an effort to shake them out of their lethargy, he…
nello sforzo di scuoterli dal loro letargo,…

shake up:

1 shake up [something], shake [something] up
(cushion, pillow)
(bottle, mixture)
2 shake [somebody, something] up, shake up [somebody, something] 2.1 (car ride, bumpy road)
2.2 [figurative] (rouse, stir, shock)
they're too complacent - they need shaking up!
sono troppo compiaciuti - bisogna scuoterli!
they were very shaken up by the experience
sono stati molto scossi dall'esperienza
2.3 (reorganize) (Business)
(company, department, management)
(Politics) (cabinet)

Definition of shake in:

Share this entry


What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources


    Next Score:
    Word of the day whippersnapper
    Pronunciation: ˈwɪpəsnapə
    a young, inexperienced person considered presumptuous or overconfident...