- (for domestic use) vela (f), candela (f); (for altar) cirio (m) not to be worth the candle no merecer* or valer* la pena to burn the candle at both ends tratar de abarcar demasiado, hacer* de la noche día to hold a candle to sb she can't o doesn't hold a candle to her sister no le llega ni a la suela del zapato a la hermana (before noun/delante del nombre) candle holder palmatoria (f) (for birthday cakes etc) portavela (m) candle snuffer apagavelas (masculine)More example sentences
- Light candles and burn oils to create a restful and tranquil environment.
- She produces a lighter and the single candle on the table flickers into life alongside the vase of white flowers
- Winstanley climbed up to the lantern and lit a dozen tallow candles.
Here is a selection of useful words and phrases you will need in real-life situations while you're visiting Spain and other Spanish-speaking countries...
Paro is the name in Spain for both unemployment and unemployment benefit. The period for which paro can be claimed ranges from three months to a year, depending on how long a person has been working. The amount paid decreases over the period of unemployment.