Translation of cookie in Spanish:

cookie

Pronunciation: /ˈkʊki/

n

  • 1.1 (biscuit) (American English/inglés norteamericano) [Cookery/Cocina] galleta (f), galletita (f) (River Plate area/Río de la Plata) that's the way the cookie crumbles ¡qué se le va a hacer!, ¡así es la vida! (before noun/delante del nombre) cookie sheet bandeja (feminine) de horno to be caught with one's hand in the cookie jar he was caught with his hand in the cookie jar lo agarraron or lo pillaron con las manos en la masa [colloquial/familiar]
    More example sentences
    • But we don't have to give up the delicious combination of creamy icing and crisp chocolate cookie.
    • The preparations will include varieties of rice items, sweets, fried items, cookies, cakes and juices.
    • People set aside time to make cookies, cakes, and decorations.
    1.2 (person) [colloquial/familiar] she's a smart cookie es más lista que el hambre [colloquial/familiar] he's a tough cookie es un tipo durísimo [colloquial/familiar]
    More example sentences
    • It is a waiting game and a praying game but he is a tough cookie.
    • If they say I'm a tough cookie, it's because they're sloppy.
    • But Andy is a tough cookie, and he is sticking it out.
    1.3 (term of endearment) (American English/inglés norteamericano) [dated/anticuado], tesorito [colloquial/familiar] 1.4 [Computing/Informática] cookie (f) or (m), galleta (f)
    More example sentences
    • Some servers use cookies to track users from site to site, and some use them to uncover the identity of the user.
    • He had failed to grasp the fact that the browser itself stores the cookies on the user's hard drive.
    • The main purpose of a cookie is to identify users and possibly prepare customized Web pages for them.

Definition of cookie in:

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

Word of the day reubicar
vt
to relocate …
Cultural fact of the day

In Spain the term castellano, rather than español, refers to the Spanish language as opposed to Catalan, Basque etc. The choice of word has political overtones: castellano has separatist connotations and español is considered centralist. In Latin America castellano is the usual term for Spanish.