Translation of cover in Spanish:
- 1 countable/numerable 1.1 (lid, casing) tapa (feminine), cubierta (feminine)Example sentences1.2 (over tennis court, vehicle) lona (feminine); (for cushion, sofa, typewriter) funda (feminine); (for book, notebook) forro (masculine)
(bed cover)cubrecama (masculine), colcha (feminine)Example sentences1.3
- Manhole covers have been sealed, sight-lines checked and staff vetted.
- Light shone through the holes in the manhole covers.
- Attempts from the council to board them up and drill holes in the covers to let water flow through have failed.
(covers plural)(bedclothes) the covers las mantas, las cobijas (Latin America/América Latina) , las frazadas (Latin America/América Latina)
- With either system, deep rubber floormats and coated vinyl seat covers are included to protect the interior from muddy riders.
- The unit is fantastic for shirts, duvet covers and bedspreads and uses only 2.4 feet of space.
- ‘If we put covers on before it's totally thawed out, the covers basically protect the frost,’ he said.
- 2 countable/numerable 2.1 (of book) tapa (feminine), cubierta (feminine); (of magazine) portada (feminine), carátula (feminine) (Andes)(front cover)portada (feminine) back cover contraportada (feminine) hard/soft covers tapas duras/blandas to read sth from cover to cover leer* algo de cabo a rabo (before noun/delante del nombre) cover price precio (masculine) de venta al público 2.2 (envelope, package) under separate cover por separado under plain cover en sobre sin membrete
- 3 3.1 uncountable/no numerable (shelter, protection) to take cover guarecerse*, ponerse* a cubierto we took cover from the rain in a barn nos guarecimos de la lluvia en un granero to run for cover correr a guarecerse or a ponerse a cubierto under cover of darkness o night al abrigo or amparo de la oscuridad or de la noche to give sb cover [Military/Militar] cubrir* a algn air cover [Military/Militar] cobertura (feminine) aérea to break cover salir* al descubierto 3.2 uncountable/no numerable (of vegetation) this plant provides good ground cover esta planta cubre rápidamente el terreno 3.3 c and u (front, pretense) tapadera (feminine), pantalla (feminine) the bar served as a cover for illegal activities el bar servía de tapadera or de pantalla para negocios ilegales to blow o break sb's cover desenmascarar a algnExample sentences
- Her commercial work includes newspaper and magazine features and book covers.
- The young man made his way as illustrator for book covers and magazines.
- Almost all of his work from then on was for magazine covers and book illustrations.
- At that time, the intelligence services used cover organizations to ask him to write about China.
- He also helped cover of scams and spy on the respective people of Versanalus.
- It is difficult to see how such cover can work at all if a fronting company alone is the reinsured.
- 4 uncountable/no numerable [Finance] 4.1 (insurance) (British English/inglés británico) cobertura (feminine) the policy provides third-party cover la póliza cubre contra terceros to take out cover against sth asegurarse contra algo 4.2 (in banking) garantía (feminine)Example sentences
- We would require some indemnity from them to cover us from liability.
- But did you know that if you are planning to rent out your property, you need extra insurance cover?
- Many reception venues will insist that couples have adequate insurance cover before they will hire out their rooms.
- 5 uncountable/no numerable (reserve duty) volunteers provide cover for the firemen un cuerpo de voluntarios suple a los bomberos cuando es necesario
- 7 countable/numerable [Music/Música] (of a song) versión (feminine)Example sentences
- A tired old boy band singing a cover version of a song that was rubbish anyway?
- Good, bad or just plain wrong, If I see a cover version of a song I know, I have to have it.
- Is it, therefore, a coincidence that their biggest hit so far is essentially a cover version; albeit a cheeky one?
transitive verb/verbo transitivo
- 1 1.1 (overlay) cubrir* ivy covers the walls la hiedra cubre las paredes they covered the walls with slogans llenaron or cubrieron las paredes de pintadas he covered himself with glory [literary/literario] se cubrió de gloria to be covered
insth estar* cubierto dealgo she was covered in paint estaba cubierta de pintura everything was covered in o with dust todo estaba cubierto or lleno de polvo 1.2 [hole/saucepan] tapar 1.3 [cushion] ponerle* una funda a; [book] forrar; [sofa] tapizar*, recubrir* 1.4 [passage/terrace] techar, cubrir* covered market mercado (masculine) cubierto
- 3 3.1 (deal with) [syllabus] cubrir*; [topic] tratar; [eventuality] contemplar this case is not covered by existing legislation la legislación vigente no contempla este caso 3.2 (report on) [Journalism/Periodismo] cubrir* 3.3 (apply to) [Law/Derecho] this legislation only covers large companies esta legislación solo afecta or se aplica a las empresas grandes
- 6 [Finance] 6.1 (pay for, meet) [costs/expenses] cubrir*; [liabilities] hacer* frente a will $100 cover it? ¿alcanzará con 100 dólares? 6.2 (insurance) cubrir*, asegurar the policy covers you against all risks esta póliza lo cubre contra todo tipo de riesgos to be covered against sth estar* asegurado contra algo
- 8 [Agric] [bull/stallion] cubrir*
- 9 [Music/Música] [song] versionar
intransitive verb/verbo intransitivo
reflexive verb/verbo reflexivo
- to cover oneself cubrirse* las espaldas
cover inverb + adverb + object, verb + object + adverb/verbo + adverbio + complemento, verbo + complemento + adverbio cover over 1
cover oververb + object + adverb, verb + adverb + object/verbo + complemento + adverbio, verbo + adverbio + complemento 1.1 (roof) [passage/terrace] techar, cubrir* 1.2 (conceal) tapar, cubrir*
cover up verb + object + adverb, verb + adverb + object/verbo + complemento + adverbio, verbo + adverbio + complemento 1.1 (cover completely) cubrir*, tapar 1.2 (conceal) [facts/truth] ocultar, tapar [colloquial/familiar]; [mistake] disimular 1.1verb + adverb/verbo + adverbio (conceal error) disimular (conceal truth)to cover up
What do you find interesting about this word or phrase?
Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.
Most popular in the US
Most popular in the UK
Most popular in Canada
Most popular in Australia
Most popular in Spain
Most popular in Malaysia
Most popular in India
Most popular in Pakistan
Find clear and straightforward guidance that will help you improve your Spanish grammar, pronunciation, and writing skills...
The Premios Goya del cine español is the Spanish equivalent of Oscars, awarded in January every year by the AACC (Academia de las Artes y las Ciencias Cinematográficas de España). The winners receive a bust of the painter Goya.