Translation of dog-end in Spanish:
- (British English/inglés británico) [colloquial/familiar], colilla (feminine), pucho (masculine) (Latin America/América Latina) [colloquial/familiar]Example sentences
- Put up litter bins and ash trays for their dog-ends and it just legitimises it more from an acceptability stance.
- I stirred it with my foot then stubbed out the dog-end on the linoleum.
- I wandered despondently along, trailing my new sports bag through the dog-ends and sweet wrappers that littered the concrete of the playground.
- The cartoonists portray the dog-end days of December as Old Man Time, complete with scythe, calling the year to its doom.
- Budget 2004 was one the government could have done without: an obligatory address in the dog-end of a parliament.
- It's December at the dog-end of the last century and Liam slouches on a sofa in a Santa Monica hotel, curling his bottom lip and affecting disinterest.
What do you find interesting about this word or phrase?
Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.
Most popular in the US
Most popular in the UK
Most popular in Canada
Most popular in Australia
Here is a selection of useful words and phrases you will need in real-life situations while you're visiting Spain and other Spanish-speaking countries...
An estanco is an establishment selling tobacco, stamps, bus and subway passes and other products whose sale is restricted. Cigarettes etc are sold in bars and cafés but at higher prices. Estancos also sell stationery and sometimes newspapers.