Share this entry

Share this page

dribble

Pronunciation: /ˈdrɪbəl/

Translation of dribble in Spanish:

intransitive verb/verbo intransitivo

  • 1 (drool) babear he dribbles se le cae la baba, babea
    Example sentences
    • Stripes snaked down his body, yellowy eyes stared back at both warriors, orange fur bristled in the heat, and sharp canines dribbled with saliva.
    • His mouth dribbled at the thought of the human food; though it lacked the piquancy of live prey, it had strangely appetizing flavours.
    • And, for a number of babies, this can make them a little irritable, more inclined to wake up crying at night, more liable to drool and dribble, and need more soothing and comfort.
  • 2 [Sport/Deporte] driblar, driblear
    Example sentences
    • He had to use a hockey stick to dribble a ball round some cones.
    • That, of course, was exactly my plan, and I pushed past him, dribbling the ball down the field before scoring after many failed attempts at stealing the ball on his part.
    • Charging past him, she dribbled the ball with one hand, to get a shot in at the three-point line.

transitive verb/verbo transitivo

  • 1to dribble saliva babear she was dribbling milk le chorreaba la leche por la boca dribble melted chocolate over the cake decorar el pastel con chorritos de chocolate fundido
  • 2 [Sport/Deporte] he dribbled the ball past o around a defender dribló or dribleó or regateó a un defensa

noun/nombre

  • 1 1.1 uncountable/no numerable (saliva) baba (feminine) 1.2 countable/numerable (of running liquid) chorrito (masculine), hilo (masculine) there's only a dribble left queda solo una gota or un poquito

Definition of dribble in:

Share this entry

Share this page

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

Word of the day llanero
m,f
plainsman …
Cultural fact of the day

Spain's 1978 Constitution granted areas of competence competencias to each of the autonomous regions it created. It also established that these could be modified by agreements, called estatutos de autonomía or just estatutos, between central government and each of the autonomous regions. The latter do not affect the competencias of central government which controls the army, etc. For example, Navarre, the Basque Country and Catalonia have their own police forces and health services, and collect taxes on behalf of central government. Navarre has its own civil law system, fueros, and can levy taxes which are different to those in the rest of Spain. In 2006, Andalusia, Valencia and Catalonia renegotiated their estatutos. The Catalan Estatut was particularly contentious.