Translation of grab in Spanish:
transitive verb/verbo transitivo (-bb-)
- 1.1 (seize) [rope/hand] agarrar; [chance/opportunity] aprovechar he grabbed me by the arm me agarró del brazo she grabbed the money (away) from me me arrebató el dinero the advertisement grabbed my attention el anuncio me llamó la atención to grab the headlines saltar a los titularesExample sentences
Example sentences1.2 (appropriate) [land] apropiarse de, apoderarse de; [money] llevarse I grabbed the window seat me agarré or (especially Spain/especialmente España) cogí el asiento de la ventanilla 1.3 (eat, take hurriedly) [colloquial/familiar] I'll just grab a hamburger somewhere me comeré una hamburguesa en algún sitio por ahí grab a seat agárrate un asiento (Latin America/América Latina) [colloquial/familiar], coge asiento (Spain/España) 1.4 (appeal to) [colloquial/familiar] [idea] atraer* how does that grab you? ¿qué te parece?
- Lauren walked faster, scared now, and she was still trying to place the voices when suddenly she felt someone grab her roughly around the waist.
- Suddenly, he grabs her savagely by the arm and throws her at the nearest wall.
- Two pairs of hands grabbed me roughly by the arms and started dragging me up the steps.
- I excused myself quickly, grabbing a muesli bar on the way out of the kitchen and I shut myself in what was to become my bedroom.
- I quickly grab a seat with Jake and Emily at the rear of the room.
- We first stopped off at my house so i could quickly get changed and grab some money.
- Yep, I'm using an attention grabbing headline again to get you to read the article.
- The voice is so attention grabbing, right from the first paragraph.
- I try to strike a balance between attention grabbing and classical designs.
intransitive verb/verbo intransitivo (-bb-)
- 1 (snatch) to make a grab for sth tratar de agarrar algo I made a grab at her arm to stop her falling quise agarrarla del brazo para que no se cayera the cat made a grab for the mouse el gato se abalanzó sobre el ratón up for grabs [colloquial/familiar] the job is up for grabs el puesto está vacante or libre her room is up for grabs su habitación ha quedado libre or disponible
- 2 (American English/inglés norteamericano) [slang/argot], (robbery) atraco (masculine)
- 3 [Mech] pala (feminine) ([ de una excavadora ])
- 4 [Computing/Informática] [Television/Televisión] (still image) captura (feminine)
What do you find interesting about this word or phrase?
Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.
Most popular in the US
Most popular in the UK
Most popular in Canada
Most popular in Australia
Most popular in Spain
Most popular in Malaysia
Most popular in Pakistan
Find clear and straightforward guidance that will help you improve your Spanish grammar, pronunciation, and writing skills...
Spain's 1978 Constitution granted areas of competence competencias to each of the autonomous regions it created. It also established that these could be modified by agreements, called estatutos de autonomía or just estatutos, between central government and each of the autonomous regions. The latter do not affect the competencias of central government which controls the army, etc. For example, Navarre, the Basque Country and Catalonia have their own police forces and health services, and collect taxes on behalf of central government. Navarre has its own civil law system, fueros, and can levy taxes which are different to those in the rest of Spain. In 2006, Andalusia, Valencia and Catalonia renegotiated their estatutos. The Catalan Estatut was particularly contentious.