Share this entry

Share this page


Pronunciation: /graɪnd/

Translation of grind in Spanish:

transitive verb/verbo transitivo (past tense & past participle/pasado y participio pasado ground)

  • 1.1 [pepper/wheat] moler*; (in mortar) moler*, machacar*, triturar; [meat] (American English/inglés norteamericano) moler* or (Spain/España) (River Plate area/Río de la Plata) picar*; [crystals/ore] pulverizar*
    Example sentences
    • If the root is ground to a powder, as some growers do, it is then boiled to extract the liquorice essence.
    • With so many Mexican items in stores across the US, you can make your own chili powder by grinding your own spices.
    • The bark is ground to an off-white powder that has a sweet taste and a pinelike odor.
    1.2 [lens/mirror] pulir; [knife/blade] afilar
    Example sentences
    • The large upright stone also bears the marks of where new adze heads were ground and sharpened.
    • After cooling slowly, the piece is then ground to remove excess enamel, and polished.
    • Some people actually shave or grind down parts of their skates so that they can fit larger wheels.
    1.3to grind sth into sth he ground the cigarette end into the carpet incrustó or aplastó la colilla en la alfombra to grind the faces of the poor into the dust [literary/literario] oprimir a los pobres 1.4 [Dentistry/Odontología] to grind one's teeth bruxar

intransitive verb/verbo intransitivo (past tense & past participle/pasado y participio pasado ground)

  • 1 (move with friction) rechinar, chirriar* the wheels of bureaucracy grind very slowly las cosas de palacio van despacio the talks ground on for weeks las conversaciones continuaron a trancas y barrancas durante varias semanas to grind to a halt o standstill the truck ground to a halt el camión se detuvo con gran chirrido de frenos the negotiations have ground to a halt las negociaciones se han estancado, las negociaciones han llegado a un punto muerto
    Example sentences
    • Remember, the wheels of the justice system can grind very slowly, at least in the US.
    • The justice system grinds slowly and gets off to many a false start, but it ends up triumphant.
    • He can then grind slowly westwards, picking up centres as the rest fight amongst themselves.


  • 1.1 (drudgery) [colloquial/familiar] (no plural/sin plural) trabajo (masculine) pesado, rollo (masculine) [colloquial/familiar], paliza (feminine) [colloquial/familiar] back to the daily grind! ¡de vuelta al yugo! 1.2 (American English/inglés norteamericano) [colloquial/familiar] (over-conscientious worker) she's the office grind es la niña aplicada de la oficina [irónico] 1.3 (Irish) (private classes) clases (feminine plural) particulares

Phrasal verbs

grind down

verb + object + adverb, verb + adverb + object/verbo + complemento + adverbio, verbo + adverbio + complemento
1.1 (polish) pulir 1.2 (oppress) oprimir don't let them grind you down! ¡no te dejes avasallar!

grind out

verb + object + adverb, verb + adverb + object/verbo + complemento + adverbio, verbo + adverbio + complemento
[pejorative/peyorativo] tocar* ([ mecánicamente ])

Definition of grind in:

Share this entry

Share this page


What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

Word of the day sustancioso
substantial …
Cultural fact of the day

In Spain, a gestoría is an office that deals with government agencies on behalf of its clients. It is common practice to use a gestoría to avoid the problems of dealing with Spanish bureaucracy, despite the cost involved.