Share this entry

Share this page

mist

Pronunciation: /mɪst/

Translation of mist in Spanish:

noun/nombre

  • 1.1 u and c [Meteorol] neblina (feminine) sea mist bruma (feminine) a mist of tears obscured her vision tenía los ojos empañados por las lágrimas the origin of this custom is lost in the mists of time el origen de esta costumbre se pierde en la noche de los tiempos
    Example sentences
    • The Tuscany hills were shrouded in mist on the morning of departure.
    • There was mist, cloud cover, and heavy rain, all of which impeded movement.
    • Early in the morning the mountains are usually sheathed in clouds of mist.
    1.2 uncountable/no numerable (condensation) vaho (masculine)
    Example sentences
    • She gave her wings an occasional flutter to keep the mist from settling on them.
    • The range office staff were busy rubbing away at the heavy mist that had settled on the jeep's windscreen.
    • A tiny cloud of mist formed on the window where her hot breath landed.
    1.3 uncountable/no numerable (spray) vaporización (feminine)

Phrasal verbs

mist over

verb + adverb/verbo + adverbio 1.1 (become misty) [landscape] cubrirse* de neblina; [eyes] empañarse her eyes misted over se le empañaron los ojos 1.2 [glass/mirror] empañarse 1.1verb + object + adverb, verb + adverb + object/verbo + complemento + adverbio, verbo + adverbio + complemento [glass/mirror] empañar

mist up

verb + adverb/verbo + adverbio [glass/mirror] empañarse 1.1verb + object + adverb, verb + adverb + object/verbo + complemento + adverbio, verbo + adverbio + complemento [glass/mirror] empañar

Definition of mist in:

Share this entry

Share this page

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

Word of the day carpeta
f
folder …
Cultural fact of the day

Zarzuela is a musical drama consisting of alternating passages of dialogue, songs, choruses, and dancing, that originated in Spain in the seventeenth century. Its name comes from the Zarzuela palace, Madrid. It is also popular in Latin America. Zarzuela declined in the eighteenth century but revived in the early nineteenth century. The revived zarzuela dealt with more popular themes and was called género chico. A more serious version developed, known as género grande.