- 1 1.1 uncountable/no numerable (feeling) he drew reassurance from his wife's words lo que le dijo su mujer lo confortó or lo tranquilizó 1.2 countable or uncountable/numerable o no numerable (words, support) he gave us countless reassurances that there would be no danger nos tranquilizó asegurándonos repetidamente que no habría peligro his reassurances failed to lessen her anxiety sus palabras tranquilizadoras nos consiguieron disminuir su angustia she needs constant reassurance of your love necesita que constantemente le demuestres tu amor
- 2 uncountable/no numerable [Finance/Finanzas] reaseguro (masculine)
Find out how to write letters in Spanish, including advice on greetings, layout, endings...
In Spain the term castellano, rather than español, refers to the Spanish language as opposed to Catalan, Basque etc. The choice of word has political overtones: castellano has separatist connotations and español is considered centralist. In Latin America castellano is the usual term for Spanish.