- 1.1 [knife/blade/claws] afilar to sharpen a pencil sacarle* punta a un lápiz 1.2 (make keener) [feeling/interest] agudizar*, avivar; [appetite] abrir* 1.3 (British English/inglés británico) [Music/Música] sharp4More example sentences
- I have a feeling he's sharpening his pencil and pulling out the classified ads right about now.
- It's never too early to start sharpening the insults and perfecting the ad hominem attacks.
- At this very moment, exam markers are sharpening their red pencils to ring such sloppiness.
- verb + adverb/verbo + adverbio [colloquial/familiar] espabilarse [colloquial/familiar], avivarse (Latin America/América Latina) [colloquial/familiar], apiolarse (River Plate area/Río de la Plata) [colloquial/familiar] come on, sharpen up! ¡vamos, espabílate ( or avívate etc)! [colloquial/familiar] they were told to sharpen up or risk losing orders se les dijo que hicieran las cosas como Dios manda or se arriesgaban a perder pedidos 1.1verb + adverb + object, verb + object + adverb/verbo + adverbio + complemento, verbo + complemento + adverbio 2.1 [pencil] sacarle* punta a 2.2 [colloquial/familiar] [skills/processes] pulir
Find out how to write letters in Spanish, including advice on greetings, layout, endings...
Most first names in Spanish-speaking countries are those of saints. A person's santo, (also known as onomástico in Latin America and onomástica in Spain) is the saint's day of the saint that they are named for. Children were once usually named for the saint whose day they were born on, but this is less common now.