Translation of stamp in Spanish:
- 1(postage stamp)1.1 sello (masculine), estampilla (feminine) (Latin America/América Latina) , timbre (masculine) (Mexico/México) (before noun/delante del nombre) stamp album álbum (masculine) de sellos (or estampillas etc) stamp dealer comerciante filatélico, comerciante filatélica (masculine, feminine) 1.2(trading stamp)cupón (masculine), vale (masculine) 1.3(revenue stamp)timbre (masculine)
- 2 2.1 (instrument) sello (masculine), timbre (masculine) (Chile)(rubber stamp)sello (masculine) or (in Chile also/en Chile también) timbre (masculine) (de goma) metal stamp cuño (masculine), sello (masculine) 2.2 (printed mark) sello (masculine) visa stamp sello de visadoExample sentences
- You receive numerous documents with official looking stamps, seals and logo testifying to the authenticity of the proposal.
- It's all very safe, and given the stamp of official approval.
- You've really given the stamp of official approval to one expert when in fact he might be totally wrong in his approach, and then once again, he has to be subjected to challenge if necessary.
- Hathaway used a variety of stamps to mark his tools.
- Another advantage is that you can actually group stamps on the same block and print them together.
- The block stamp was placed on the reverse of the DN to avoid obscuring clinical information on the face.
- 3 (character) impronta (feminine) his work bears the stamp of genius su obra lleva la impronta or el sello (distintivo) de la genialidad a principal who left her stamp on the institute una directora que dejó su impronta or huella en el instituto a woman of that stamp [formal] una mujer como ellaExample sentences
- The courts in this country, besides, have put their final stamp of authority on the authenticity of her citizenship.
- The vessels they made out of clay had the stamp of genius.
- The recording is excellent and the performance has the stamp of authenticity.
transitive verb/verbo transitivo
- 1 (with foot) [ground] dar* una patada en to stamp one's foot dar* una patada en el suelo to stamp sth down apisonar algo
- 2 [letter/parcel] franquear, ponerle* sellos ( or estampillas etc) a, estampillar (Latin America/América Latina) , timbrar (Mexico/México) send a self-addressed stamped envelope envíe un sobre franqueado or (in Latin America also/en América Latina también) estampillado or (Mexico/México) timbrado con su dirección
- 3 3.1 [passport/ticket] sellar he stamped the invoice with the date selló la factura con la fecha 3.2 [coin] acuñar, troquelar the words were stamped on her memory tenía las palabras grabadas en la memoria she stamped her personal style on the company dejó su impronta en la compañía, le imprimió su sello personal a la compañía
intransitive verb/verbo intransitivo
- 1.1 (with foot) [person] dar* patadas en el suelo; [horse] piafar 1.2 (walk) she stamped upstairs/out of the room subió la escalera/salió de la casa pisando fuerte
stamp onverb + preposition + object/verbo + preposición + complemento [proposal] rechazar* de plano; [attempt] sofocar*, aplastar; [person] cortarle las alas a
stamp outverb + object + adverb, verb + adverb + object/verbo + complemento + adverbio, verbo + adverbio + complemento 1.1 [fire] apagar* (con los pies) 1.2 (suppress) [resistance] aplastar; [rebellion] sofocar*; [crime] erradicar*, acabar con 1.3 (punch out) [shape] troquelar; [coins] acuñar, troquelar
What do you find interesting about this word or phrase?
Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.
Most popular in the US
Most popular in the UK
Most popular in Canada
Most popular in Australia
Most popular in Spain
Most popular in Malaysia
Most popular in Pakistan
Here is a selection of useful words and phrases you will need in real-life situations while you're visiting Spain and other Spanish-speaking countries...
Spain's 1978 Constitution granted areas of competence competencias to each of the autonomous regions it created. It also established that these could be modified by agreements, called estatutos de autonomía or just estatutos, between central government and each of the autonomous regions. The latter do not affect the competencias of central government which controls the army, etc. For example, Navarre, the Basque Country and Catalonia have their own police forces and health services, and collect taxes on behalf of central government. Navarre has its own civil law system, fueros, and can levy taxes which are different to those in the rest of Spain. In 2006, Andalusia, Valencia and Catalonia renegotiated their estatutos. The Catalan Estatut was particularly contentious.