Share this entry

Share this page

throat

Pronunciation: /θrəʊt/

Translation of throat in Spanish:

noun/nombre

  • garganta (feminine); (neck) cuello (masculine) I have a sore throat me duele la garganta, tengo dolor de garganta to clear one's throat aclararse la voz, carraspear to cut sb's throat cortarle el cuello or [colloquial/familiar] el cogote a algn to be at one another's throats estar* como (el) perro y (el) gato to cut one's own throat hacerse* el harakiri you'll be cutting your own throat if you leave now irte ahora sería suicida to jump down sb's throat echársele encima a algn, arremeter contra algn to ram sth down sb's throat refregarle* or restregarle* algo por las narices a algn there's no need to keep ramming it down my throat! no tienes por qué refregármelo or restregármelo por las narices she's always trying to ram o force her ideas down other people's throats siempre está tratando de imponerles sus ideas a los demás stick2 2 2
    Example sentences
    • For boys, when the larynx grows bigger, it tilts to a different angle inside the neck and part of it sticks out at the front of the throat.
    • There as a long, white scar that ran from under his pointy chin, down the front of his throat, and to the middle of his collarbone.
    • The strange mark seemed to go right across his throat, at the front, where the windpipe would be.

Definition of throat in:

Share this entry

Share this page

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

Word of the day trascendencia
f
significance …
Cultural fact of the day

El Cid (from Arabic "sid" or "master") was the name given to Rodrigo Díaz de Vivar (born Vivar, near Burgos, c1043). He is Spain's warrior hero, being brave and warlike but also loyal and fair. He grew up in the court of Fernando I of Castile and later fought against the Moors, earning the title, Campeador. He married Jimena, granddaughter of Alfonso VI, "the Wise." In 1089, after a disagreement with the king, he and his loyal retainers went into exile, recapturing Valencia from the Moors. He died in 1099 and his deeds are the subject of many oral accounts, the most complete being El Cantar del Mío Cid. His sword, La Tizona, is in a museum in Burgos.