There are 2 translations of turn in Spanish:

turn1

Pronunciation: /tɜːrn; tɜːn/

n

  • 1 1.1 (rotation) vuelta (f) give it another turn dale otra vuelta a quarter/half turn un cuarto de vuelta/media vuelta the meat was done to a turn la carne estaba hecha a la perfección, la carne estaba en su punto justo 1.2 (change of direction) vuelta (f), giro (m) no left turn prohibido girar or doblar or torcer a la izquierda 1.3 (bend, turning) curva (f) take the next left/right turn tome or (esp Esp) coja or (esp AmL) agarre la próxima a la izquierda/derecha at every turn a cada paso, a cada momento 1.4 (change, alteration) a turn in the weather un cambio en el tiempo they were worried by the turn of affairs les preocupaba el cariz que estaban tomando las cosas this dramatic turn of events este dramático giro de los acontecimientos events took an unexpected turn los acontecimientos dieron un giro inesperado to take a turn for the better empezar* a mejorar to take a turn for the worse empeorar, ponerse* peor the turn of the century el final del siglo (y el principio del siguiente) a turn-of-the-century house una casa de finales de siglo to be on the turn [events/situation/tide] estar* cambiando [leaves] estar* cambiando de color [milk/food] (BrE) estar* echándose a perder
  • 2 2.1 (place in sequence) whose turn is it? ¿a quién le toca? I think it's my/your turn creo que me toca (el turno) a mí/te toca (el turno) a ti you've had your turn a ti ya te ha tocado you've been playing with it for ages: I want a turn! hace un rato largo que estás jugando con él, ahora déjame a mí or me toca a mí you miss a turn next tú la próxima vez no juegas you'll have to wait your turn vas a tener que esperar que te toque (el turno)turn at sth it's your turn at the wheel te toca a ti manejar or (Esp) conducirturn to + inf whose turn is it to pay? ¿a quién le toca pagar? she waited her turn to speak esperó que le tocara (el turno de) hablar your turn will come ya te tocará a ti, ya tendrás tu oportunidad to take turns o to take it in turn(s) turnarse we'll take turns o we'll take it in turn(s) to do the cooking nos vamos a turnar para cocinar, vamos a cocinar por turnos they took turns (at) sleeping on the sofa se turnaron para dormir en el sofá, durmieron en el sofá por turnos 2.2 (in phrases) by turns sucesivamente in turn each in turn was asked the same question a cada uno de ellos se le hizo la misma pregunta and she, in turn, needs our help y ella, a su vez or por su parte, necesita nuestra ayuda out of turn she realized she'd spoken out of turn se dio cuenta de que su comentario ( or interrupción etc) había estado fuera de lugar turn and turn about por turnos
  • 3 3.1 (service) to do sb a good turn hacerle* un favor a algn she has done them a bad turn in declaring her support no les ha hecho ningún favor al manifestar su apoyo one good turn deserves another favor con favor se paga 3.2 (purpose) this map will serve our turn este mapa nos servirá the alliance has served its turn la alianza ha cumplido su cometido
  • 4 (form, style) she has a logical/practical turn of mind es muy lógica/práctica she has a picturesque turn of phrase tiene una manera pintoresca de expresarse, usa expresiones pintorescas
  • 5 5.1 (bout of illness, disability) he had a funny turn le dio un ataque ( or un mareo etc) 5.2 (nervous shock) susto (m) you gave me quite a turn me diste un buen susto
  • 7 (stroll, ride) paseo (m), vuelta (f) to take a turn in the fresh air dar* un paseo or una vuelta al aire libre
  • 8 [Fin] jobber's turn comisión (f) del agente or corredor

More definitions of turn

Definition of turn in:

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

Word of the day anteojeras
fpl
blinders (US), blinkers (GB) …
Cultural fact of the day

A gitano is a member of Spain's gypsy community. Gypsies often live in camps and retain their nomadic habits. They have preserved many of their customs and do not usually integrate into the mainstream of Spanish society. Their language is caló. Gypsies have been a great influence on flamenco, and many of the best performers are gypsies.

There are 2 translations of turn in Spanish:

turn2

vt

  • 1 1.1 (to rotate) [knob/handle/wheel] (hacer*) girar she turned the wheel to the left hizo girar or giró el volante hacia la izquierda, le dio al volante hacia la izquierda he turned the key in the lock hizo girar la llave en la cerradura 1.2 (to set, to regulate)to turn sth to sth turn the knob to 'hot' ponga el indicador en 'caliente' he turned the oven to a lower temperature bajó la temperatura del horno
  • 2 2.1 (to change the position, direction of) [head] volver*, voltear (AmL exc RPl) she turned her back on them les volvió or les dio la espalda, les volteó la espalda (AmL exc RPl) he slipped out while my back was turned se escapó en un momento en que me distraje or en que estaba de espaldas she turned her eyes heavenward volvió los ojos al cielo all eyes were turned on him todas las miradas estaban puestas en él the nurse turned her onto her side la enfermera la puso de lado she turned her desk to face the window corrió or puso el escritorio de cara a la ventana nothing could turn the torpedo from its course nada podría desviar al torpedo de su trayectoria a TV set stood with the screen turned to the wall había un televisor con la pantalla vuelta or mirando hacia la pared can you turn the screen more this way? ¿puedes poner la pantalla más para este lado? this turned her career in a new direction esto dio un nuevo rumbo a su carrera 2.2 (to direct, to apply)to turn sth to sth turn your attention to your work concéntrate en tu trabajo I turned my mind to more pleasant thoughts me puse a pensar en cosas más agradables she turned her interest to politics volcó su interés hacia la política the administration has turned its efforts to … la administración ha dirigido sus esfuerzos a … they turned the situation to their own profit utilizaron la situación para su propio provecho the money has been turned to good use el dinero ha sido destinado a un buen fin advantage1 2
  • 4 4.1 (to go around) [corner] dar* la vuelta a, dar* vuelta (CS) 4.2 (with numbers, to pass) she's just turned 30 acaba de cumplir (los) 30 it's just turned five o'clock acaban de dar las cinco
  • 5 5.1 (to tip out, to transfer)to turn sth into/onto sth turn the mixture into an ovenproof dish vierta la mezcla en una fuente de horno turn the cake onto a plate invierta el pastel sobre un plato 5.2 (to send away, to expel) to turn sb onto the street/out of the house echar a algn a la calle/de la casa I couldn't simply turn him from my door no le podía negar ayuda, no le podía volver la espalda I turned a lot of junk out of the cellar saqué una cantidad de cachivaches del sótano loose1 2
  • 6 6.1 (to transform) volver* the shock turned her hair white el susto la encaneció to turn sth to/into sth transformar or convertir* algo en algo time has turned resentment to bitter hatred el tiempo ha transformado el resentimiento en un odio amargo they've turned the place into a pigsty! ¡han puesto la casa ( or la habitación etc) como una pocilga! the leftovers can be turned into soup con las sobras se puede hacer sopa she turned him into a frog with her magic wand lo convirtió en un sapo con su varita mágica 6.2 (to make sour) [milk] agriar 6.3 (to confuse) [mind] trastornar
  • 7 7.1 (to shape — on lathe) tornear; (— on potter's wheel) hacer* 7.2 (in knitting) [heel] formar 7.3 (to formulate) a well turned phrase una frase elegante or pulida
  • 9 (AmE) [Busn] darle* salida a

vi

  • 1 (to rotate) [wheels/handles] girar, dar* vuelta(s) the key turned easily in the lock la llave giró fácilmente en la cerradura it made my stomach turn me revolvió el estómago the earth turns on its axis every 24 hours la Tierra gira sobre su eje cada 24 horas my head was turning todo me daba vueltas
  • 2 2.1 (to face in a different direction) [person] volverse*, darse* la vuelta, voltearse (AmL exc CS) , darse* vuelta (CS) hearing her name, she turned al oír su nombre se volvió or se dio la vuelta or (AmL exc CS) se volteó or (CS) se dio vuelta she turned to face the audience se volvió de cara al público he turned onto his side se volvió or se puso de lado left/right turn! (BrE) [Mil] ¡media vuelta a la izquierda/derecha! 2.2 (to change course, direction) the army then turned north entonces el ejército cambió de rumbo, dirigiéndose al norte we turned for home cambiamos de rumbo or nos volvimos, emprendiendo el camino a casa the ship began to turn el barco empezó a virar there is no room for cars to turn no hay lugar para que los coches den la vuelta or (CS) den vuelta the truck turned into a side street el camión se metió en una calle lateral they turned left out of Franklin Avenue giraron or doblaron a la izquierda al salir de la avenida Franklin to turn left/right girar or doblar or torcer* a la izquierda/derecha the tide is turning está cambiando la marea, está empezando a bajar/subir la marea the wind has turned el viento ha cambiado de dirección 2.3 (to curve) [roads/rivers] torcer*
  • 3 3.1 (to become) his face turned red se le puso la cara colorada things were turning nasty las cosas se estaban poniendo feas her triumph turned sour overnight el éxito se le agrió de un día para el otro her hair had turned gray había encanecido he turned professional se hizo profesional Geoffrey Wright, naturalist turned politician Geoffrey Wright, naturalista convertido en or vuelto político 3.2 (to be transformed) to turn into sth convertirse* en algo water turns into steam el agua se convierte or se transforma en vapor she's turned into a real beauty se ha convertido en una verdadera belleza, se ha puesto preciosa the weeks turned into months and … las semanas se hicieron meses y … 3.3 (to change) [luck/weather] cambiar 3.4 (to change color) [leaves] cambiar de color 3.5 (to go sour) [milk] agriarse
  • 4 (pages, when reading) turn to page 19 abran el libro en la página 19, vayan a la página 19 turn back a couple of pages vuelvan atrás un par de páginas

Phrasal verbs

turn against

v + prep + o ponerse* or volverse* en contra de 1.1v + o + prep + o she tried to turn them against me intentó ponerlos en mi contra she turned them against each other puso a uno en contra del otro, los enemistó

turn around

( (BrE also) turn round)
v + adv 1.1 (to face different direction) darse* la vuelta, volverse*, voltearse (AmL exc CS) , darse* vuelta (CS) 1.2 (react) [colloquial/familiar] I can't turn around and tell her she isn't needed any more no puedo salir ahora con que no la necesitamos más 1.3 (reverse) [weather/luck/economy] cambiar completamente, dar* or pegar* un vuelco 1.1v + o + adv could you turn the TV around this way a little? ¿podrías poner el televisor un poco más para este lado? turn the book around so they can see dale la vuelta al libro or (AmL exc CS) voltea el libro or (CS) da vuelta el libro para que puedan ver 1.2v + o + adv 3.1 (set on new course) [company/economy] sanear it has turned my life around le ha dado un nuevo rumbo a mi vida 3.2 (get ready) we aim to turn orders around within 24 hours procuramos despachar los pedidos en 24 horas the ferry can be turned around in under an hour el transbordador se puede preparar para volver a zarpar en menos de una hora

turn aside

v + adv darse* la vuelta, voltearse (AmL exc CS) , darse* vuelta (CS) 1.1v + o + adv, v + adv + o 2.1 (distract) apartar, desviar* 2.2 (deflect) [blow] desviar*

turn away

v + adv apartarse he turned away in horror se apartó horrorizado she has turned away from God se ha apartado or alejado de Dios 1.1v + o + adv, v + adv + o 2.1 [head/face] volver*, voltear (AmL exc RPl) , dar* vuelta (CS) he turned his eyes away apartó la mirada 2.2 (send away) the doorman turned them away because they weren't wearing ties el portero no los dejó entrar porque no llevaban corbata the stadium was already full and many people had to be turned away el estadio ya estaba lleno y mucha gente se tuvo que volver a casa we can't afford to turn away business no podemos permitirnos el lujo de rechazar trabajo

turn back

v + adv 1.1 (go back) volver*, regresar, devolverse* (AmL exc RPl) 1.2 (change plan) echarse or volverse* atrás there's no turning back no puedes echarte or volverte atrás ( or no podemos echarnos etc) 1.1v + o + adv, v + adv + o 2.1 (send back) he was turned back at the border en la frontera lo hicieron regresar or lo mandaron de vuelta 2.2 (fold) [bedclothes] doblar he turned his cuffs back se remangó 2.3 (reset) [clock] retrasar, atrasar

turn down

v + o + adv, v + adv + o
1.1 (fold back) [collar/brim] doblar 1.2 (make longer) [trousers] alargar* 1.3 (diminish) [heating/volume/temperature] bajar 1.4 (reject) [offer/application] rechazar*; [job/candidate] rechazar*, no aceptar he was turned down for the part lo rechazaron para el papel, no le dieron el papel her request for a loan was turned down le negaron el préstamo, no le concedieron el préstamo

turn forward

v + o + adv, v + adv + o
(reset) [clock] adelantar

turn in

v + adv (go to bed) [colloquial/familiar] acostarse* 1.1v + o + adv, v + adv + o 2.1 (hand in) [work/report] entregar* 2.2 (hand over) [colloquial/familiar] [criminal] entregar* 2.3 (produce, achieve) he turned in three superb goals se anotó or (CS) [familiar/colloquial] se mandó tres goles sensacionales 2.4 (return, give back) devolver* to turn sth in for sth cambiar algo por algo

turn in on

v + adv + prep + o
to turn in on oneself encerrarse* en sí mismo

turn off

v + o + adv, v + adv + o [light/radio/heating] apagar*; [faucet/tap] cerrar*; [water] cortar; [electricity] desconectar 1.1v + o + adv, v + adv + o (repel) [colloquial/familiar] his breath turned me off su aliento me daba asco or me repugnaba it turns me right off when people start talking about money pierdo totalmente el interés cuando la gente se pone a hablar de dinero (stronger) me revienta que la gente se ponga a hablar de dinero [familiar/colloquial] 1.2v + adv 3.1 (from road) doblar she saw the taxi turn off left vio que el taxi doblaba a la izquierda we turned off into a side street nos metimos en una calle lateral 3.2 (switch off) apagarse* 3.3 (stop concentrating) desconectar, ponerse* a pensar en otra cosa

turn on

v + o + adv, v + adv + o 1.1 [light/television/oven] encender*, prender (AmL) ; [faucet/tap] abrir*; [water] dejar correr; [electricity] conectar 1.2 (stimulate, excite) [colloquial/familiar] gustar; (sexually) excitar oh well, whatever turns you on! [humorístico/humorous] bueno, sobre gustos …to turn sb on to sth I managed to turn him on to classical music conseguí despertarle el interés por la música clásica 1.1v + adv 2.1 (switch on) encenderse*, prenderse (AmL) it turns on automatically se enciende or (AmL tb) se prende automáticamente 2.2to turn on to sth a whole generation turned on to the sound of rock la música de rock prendió en toda una generación 1.2v + prep + o 3.1 (attack) atacar* the dog turned on him and bit him el perro se le echó encima y lo mordió they all turned on her and accused her of being selfish todos la atacaron acusándola de egoísta he then turned on the women entonces la emprendió contra las mujeres 3.2 (be determined by) the outcome of the election turns on one crucial factor el resultado de las elecciones depende de un factor decisivo her theory turns on the assumption that … su teoría gira en torno a or alrededor de la hipótesis de que … 1.3v + o + prep + o (aim at) she turned the spotlight on them los enfocó con el reflector I'll turn the hose on you! ¡mira que te mojo con la manguera! she has now turned her acid wit on the world of fashion ahora ha elegido el mundo de la moda como blanco de su mordacidad he turned the gun on him le apuntó con el revólver

turn out

v + o + adv, v + adv + o 1.1 (switch off) [light] apagar* 1.2 (empty) [pockets/cupboard] vaciar* 1.3 [Mil] [guard] hacer* entrar en acción 1.4 (dress) (usu pass) to be well turned out ir* or estar* bien vestido she was neatly turned out iba or estaba muy bien arreglada 1.1v + adv + o (produce) [goods/films] sacar*, producir* the college turns out fine engineers la escuela forma or saca excelentes ingenieros 1.2v + o + adv, v + adv + o 3.1 (force to leave) echar I'm afraid I'm going to have to turn you out lo siento pero te voy a tener que echar or pedir que te vayas they were turned out of their homes los echaron or sacaron de sus casas go and turn her out of bed ve a sacarla de la cama 3.2 (tip out) [cake/loaf] desmoldar 1.3v + adv 4.1 (attend) several thousand turned out to welcome the Pope varios miles de personas acudieron or fueron/vinieron a recibir al Papa they turn out in all weathers to do their duty llueva o truene salen a cumplir con su deber 4.2 (get up) [colloquial/familiar] levantarse 4.3 (result, prove) everything turned out well todo salió or resultó bien the photos turned out quite well las fotos salieron or quedaron bastante bien as it o things turned out, nobody called al final no llamó nadie our fears turned out to be groundless nuestros temores resultaron (ser) infundados he turned out to have been there before resulta que había estado allí antes now it turns out he was a journalist ahora resulta que era periodista

turn over

v + o + adv 1.1 (flip, reverse) [mattress/omelet] darle* la vuelta a, voltear (AmL exc CS) , dar* vuelta (CS) ; [soil] remover*, voltear (AmL exc CS) , dar* vuelta (CS) she turned the idea over in her mind le dio vueltas a la idea en la cabeza 1.2 [Auto] [engine] hacer* funcionar 1.1v + o + adv, v + adv + o (hand over) [prisoner/document] entregar* she turned the company over to her son puso la empresa a nombre de su hijo 1.2v + adv + o 3.1 [Busn] we turned over $8 million last year facturamos 8 millones de dólares el año pasado, tuvimos un volumen de ventas ( or transacciones etc) de 8 millones de dólares el año pasado stock is turned over very rapidly la rotación del estoc es muy rápida 3.2 [page] pasar, volver*, dar* vuelta (CS) 1.3v + adv 4.1 (onto other side) darse* la vuelta, darse* vuelta (CS) he turned over onto his stomach se dio la vuelta or (CS) se dio vuelta y se puso boca abajo the car turned over el coche volcó or dio una vuelta de campana 4.2 [Auto] [engine] funcionar 4.3 [Busn] the stock turns over very quickly la rotación del estoc es muy rápida 4.4 (turn page) pasar or volver* la página, dar* vuelta la página (CS)

turn round

(esp BrE)

turn to

v + prep + o 1.1 (direct attention to) she turned to me with a smile me miró sonriéndome, se volvió hacia mí con una sonrisa 1.2 (focus on) to turn to another subject pasar a otro tema, cambiar de tema she turned to the subject of punctuality pasó al tema de la puntualidad his mind turned to thoughts of escape se puso a pensar en escaparse 1.3 (resort, have recourse to) to turn to violence/other means/a friend recurrir a la violencia/otros medios/un amigo she had no one to turn to no tenía a quien recurrir to turn to drink darse* a la bebida he turned to music as an escape buscó un escape en la músicato turn to sb/sth for sth he turned to nature for inspiration buscó inspiración en la naturaleza she turned to her parents for support recurrió or acudió a sus padres en busca de apoyo 1.4 (become) convertirse* en, devenir* [literario/literary] everything he touched turned to gold todo lo que tocaba se convertía en oro gradually spring turns to summer poco a poco la primavera da paso al verano 1.1v + adv (get busy) poner* manos a la obra if we all turn to, we'll have this done in no time si ponemos todos manos a la obra, lo haremos en un santiamén

turn up

v + o + adv, v + adv + o 1.1 (fold) [collar] levantarse, subirse she turned up the brim of her hat se dobló el ala del sombrero hacia arriba 1.2 (shorten) [trousers] acortar; [hem] subir 1.3 (increase) [heater/oven/volume] subir 1.1v + adv [colloquial/familiar] 2.1 (be found) aparecer* I can't find the key — don't worry: it'll turn up no encuentro la llave — no te preocupes, ya aparecerá you can't just sit around waiting for the next job to turn up no puedes quedarte sentado esperando que te salga or te surja otro trabajo something'll turn up algo saldrá or surgirá 2.2 (arrive) (BrE) llegar* he turned up late for work llegó tarde a trabajar he didn't turn up till 10 no llegó or no apareció hasta las 10 we waited half an hour, but she didn't turn up esperamos media hora, pero no apareció nobody turned up for the meeting no vino nadie a la reunión 2.3 (happen) ocurrir, suceder, pasar 1.2v + adv + o (reveal, find) [evidence/clues] revelar, descubrir* I turned up some old maps in the attic encontré unos mapas viejos en el ático

turn upon

More definitions of turn

Definition of turn in:

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

Word of the day anteojeras
fpl
blinders (US), blinkers (GB) …
Cultural fact of the day

A gitano is a member of Spain's gypsy community. Gypsies often live in camps and retain their nomadic habits. They have preserved many of their customs and do not usually integrate into the mainstream of Spanish society. Their language is caló. Gypsies have been a great influence on flamenco, and many of the best performers are gypsies.