Share this entry
Pronunciation: /deɡaʒe/

Translation of dégager in English:

verbe transitif

  • 5 (Finance)dégager des crédits pour la construction d'une école (État, ville)
    to make funds available ou release funds for a school to be built
    dégager des bénéfices or profits
    to make ou show a profit
    dégager un excédent commercial
    to show a trade surplus
  • 6 (racheter ce qui était en gage) dégager une montre du mont-de-piété
    to redeem a watch from the pawnbroker
  • 7 (libérer moralement) dégager quelqu'un d'une responsabilité
    to relieve somebody of a responsibility
    dégager quelqu'un d'une obligation/d'une promesse
    to release ou free somebody from an obligation/from a promise
    dégager quelqu'un de tous soucis
    to free somebody from all his/her worries, to take all somebody's worries away
  • 8 (au football, rugby) dégager une balle or un ballon
    to clear a ball

also: se dégager verbe pronominal

  • 1 (se libérer)
    to free oneself
    se dégager d'une situation piégée
    to extricate oneself from a tricky situation
    se dégager du contrôle de l'État
    to free oneself of state control
  • 3 (émaner)se dégager de (chaleur, gaz, fumée)
    to come out of
    (odeur, parfum)
    to emanate from
  • 4 (apparaître) un charme désuet se dégage du roman
    the novel has an (element of) old world charm about it
    il se dégage de vos tableaux une impression de sérénité
    there is an impression of calm about your paintings
    une conclusion se dégage: il faut agir
    one thing is clear: we have to act
    la conclusion qui se dégage de la discussion est que …
    the outcome of the debate is (that) …
Share this entry

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Subscribe to remove adverts and access premium resources