Share this entry


Translation of mêler in English:

verbe transitif

  • 2 (allier en soi) mêler l'utile à l'agréable (séjour, activité)
    to be both useful and pleasurable
    mêler l'ironie à la colère
    to be ironic and angry at the same time
    elle mêla ses larmes aux miennes
    her tears mingled with mine
  • 3 (impliquer)mêler quelqu'un à (à un scandale)
    to get somebody involved ou mixed up in
    (à des négociations) to involve somebody in
    (à une conversation) to bring somebody into
    être mêlé à (à un scandale)
    to be mixed up ou involved in
    (à des négociations) to be involved in
    (à une conversation) to be included in

also: se mêler verbe pronominal

  • 2se mêler à (se joindre à)
    to mingle with
    (être sociable) to mix with
    (participer à) to join in
    se mêler à la foule
    to mingle with the crowd
    ils ne se mêlent pas aux gens du village
    they don't mix with the villagers
    se mêler à la conversation
    to join in the conversation
    il s'est mêlé à une affaire douteuse
    he got mixed up in some shady business
  • 3 (s'occuper)se mêler de
    to meddle in
    il se mêle de tout
    he interferes ou meddles in everything
    mêle-toi de tes affaires (familier) or oignons (populaire)
    mind your own business
    de quoi je me mêle (familier)!
    what's it got to do with you?
    se mêler de faire
    to take it upon oneself to do
    quand il se mêle de préparer le repas
    when he takes it upon himself to prepare the meal
    s'il se mêle de pleuvoir
    if it goes and rains (now)
    il n'avait pas à se mêler de faire ça
    he had no business doing that
    quand l'amour s'en mêle!
    when love comes into it!

Share this entry


What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources


    Next Score: