There are 2 entries that translate ou into English:

Share this entry

ou

conjonction

  • 1 (choix) désirez-vous boire de la bière ou (bien) du vin?
    would you like to drink beer or wine?
    tu pourrais lui offrir un collier, ou (bien) une montre
    you could give her a necklace, or (else) a watch
    tu entres ou tu sors?
    are you coming in or are you going out?
    est-ce que tu viens ou pas?
    are you coming or not?
    Istanbul ou Constantinople
    Istanbul or Constantinople
    tu te moques de moi ou quoi?
    are you making fun of me or what?
    donnons-nous rendez-vous à la Sorbonne, ou plutôt non, au Panthéon
    let's meet at the Sorbonne, or rather at the Pantheon
    je me contenterais d'un petit appartement ou même d'une chambre
    I would be happy with a small apartment, or even just a room
    tu peux venir me prendre chez moi, ou alors on s'attend devant le cinéma
    you can pick me up at home or else we'll meet outside the cinema
    fatigué ou pas, il faut bien rentrer à la maison
    tired or not, we have to go home
    que ça vous plaise ou non
    whether you like it or not
    je peux vous proposer du gin, du cognac ou (encore) de la vodka
    I can offer you gin, brandy or vodka

Share this entry

 

There are 2 entries that translate ou into English:

Share this entry

adverbe

pronom relatif

  • 1 (locatif) le quartier où nous habitons
    the area we live in, the area in which we live
    un lieu or endroit où faire
    a place ou somewhere to do
    trouver un endroit où dormir
    to find a place ou somewhere to sleep
    la région d'où ils se sont enfuis
    the area from which they escaped ou they escaped from
    nous sommes montés jusqu'au sommet, d'où il y a une vue magnifique
    we went all the way to the summit, from where there was a magnificent view
    d'où s'élevait de la fumée
    out of which smoke was rising
    les villes par où nous sommes passés
    the towns we passed through
    où tu iras, j'irai
    where ou wherever you go, I'll go
    ils sont allés où vous leur avez dit
    they went where you told them to
    j'ai décidé de rester où je suis
    I've decided to stay where I am
    où qu'ils aillent/qu'elle soit
    wherever they go/she is
    d'où que vous veniez
    wherever you come from
  • 2 (abstrait) le monde où j'allais pénétrer
    the world (which ou that) I was about to enter
    le chagrin où elle se trouvait
    the grief (which ou that) she was experiencing
    la misère où elle se trouvait
    the poverty in which she was living, the poverty she was living in
    elle entre dans une famille où tout est différent
    she's joining a family where ou in which everything's different
    l'école d'où elle sort est très réputée
    the school she went to is very well-known
    au train or au rythme or à l'allure où vont les choses
    (at) the rate things are going
    le travail s'est accumulé, d'où ce retard
    there is a backlog of work, hence the delay
    d'où l'on peut conclure que …
    from which we can conclude that …
    d'où leur colère
    hence their anger

Share this entry

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

QUIZ


    Next Score: