Share this entry

sortie
Pronunciation: /sɔʀti/

Translation of sortie in English:

nom féminin

  • 1 (lieu) la sortie est à gauche
    the exit is to the left
    je t'attendrai à la sortie
    I'll wait for you outside (the building)
    prenez la première sortie (sur une route)
    take the first exit
    ‘sortie’ (sur un panneau)
    ‘exit’, ‘way out’ (anglais britannique)
    trouver la sortie (de l'intérieur)
    to find one's way out
    la sortie est indiquée par une flèche
    the exit ou way out (anglais britannique) is shown by an arrow
    raccompagner quelqu'un jusqu'à la sortie
    to see somebody out
    à la sortie de la ville
    (extra-muros) on the outskirts of the town
    (intra-muros) on the edge of the town
    à la sortie ouest de la ville
    on the western edge of the town
    les sorties de Paris sont encombrées
    the roads out of Paris are busy
    surveiller la sortie des écoles
    to patrol the school gates
    à la sortie du canal de Suez
    at the mouth of the Suez canal
  • 2 (moment) à ma sortie du tribunal/de l'armée/de la réunion
    when I left the court/the army/the meeting
    sa femme l'attendait à sa sortie de prison
    his wife was waiting for him when he came out of prison
    depuis ma sortie de prison
    since I came out of prison
    à leur sortie d'hôpital
    when they came out of hospital
    prendre ses enfants à la sortie de l'école
    to pick the children up after school
    se retrouver à la sortie de l'école/du théâtre
    to meet after school/the play
    mendier à la sortie des cinémas/églises
    to beg outside cinemas/churches
    être arrêté à sa sortie du territoire
    to be arrested as one is leaving the country
    six mois après leur sortie de l'université
    six months after they left college
    à la sortie de l'hiver
    at the end of winter
    sortie des usines/bureaux/magasins
    knocking-off time [familier]
    à la sortie des usines/bureaux/magasins
    when the factories/offices/shops (anglais britannique) ou stores (anglais américain) turn out (anglais britannique) ou lock up (anglais américain)
    l'heure de la sortie
    (École)
    home time
    (Entreprise)
    knocking-off time [familier]
  • 3 (départ) faire une sortie fracassante/remarquée
    (personne)
    to make a sensational/conspicuous exit
    je suis las de tes entrées et sorties continuelles
    I'm tired of your constant comings and goings
    sortie d'un navire
    departure of a boat
    la sortie de la récession/crise
    the end of the recession/crisis
    la sortie de la livre hors du SME
    the withdrawal of the pound from the ERM
    la sortie des Républiques hors de l'union
    the republics' withdrawal from the union
    le droit à la libre sortie du territoire
    the right to travel freely abroad
    être interdit de sortie (du territoire)
    to be forbidden to leave the country
    jusqu'à la sortie du ventre maternel
    until the moment of birth
  • 9 (Théâtre) (d'acteur) sortie (de scène) il a été applaudi à sa sortie (de scène)
    he was applauded as he left the stage
    rater [familier] sa sortie
    to fluff one's exit [familier]
    faux1

Compounds

sortie des artistes

  • (Théâtre)
    stage-door

sortie d'autoroute

sortie de bain

sortie de but

  • (au football)
    goal-kick

sortie en corner

‘sortie d'école’

  • (sur un panneau)
    ‘school’

sortie éducative

sortie dans l'espace

sortie de mêlée

  • (au rugby)
    heel-out

sortie scolaire

sortie en touche

‘sortie de véhicules’

  • (sur un panneau)
    ‘vehicle exit’

Idioms

je t'attends or tu vas voir à la sortie!

[familier]
I'll get you outside!

Share this entry

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

QUIZ


    Next Score: