Share this entry
Pronunciation: /tɑ̃/

Translation of tant in English:


  • 1 (modifiant un verbe)
    (modifiant un participe passé) much
    il a tant crié qu'il n'a plus de voix, il n'a plus de voix tant il a crié
    he's been shouting so much that he's lost his voice
    il quitta la pièce tant il se sentait honteux
    he was so ashamed that he left the room
    il a tant insisté que j'ai fini par céder
    he was so insistent that I ended up giving in
    qu'as-tu à tant pleurer?
    why are you crying so much?
    il travaille tant!
    he works so much ou so hard!
    vous m'en direz tant! il y a tant à faire qu'il ne sait pas où commencer
    there's so much to be done that he doesn't know where to start
    elle m'a tant appris!
    she taught me so much!
    tant il est vrai que…
    since it's a well-known fact that…
    les diamants tant convoités
    the much coveted diamonds
    le moment tant attendu
    the long-awaited moment
    le chef tant redouté
    the much dreaded boss
  • 2 (dans une comparaison) son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans
    his works are remarkable, both his films and his novels ou his films as much as his novels
    il est odieux avec tout le monde, tant avec ses collègues qu'avec sa famille
    he's obnoxious to everybody, both to his colleagues and to his family ou as much to his colleagues as to his family
    ce n'est pas tant une question d'argent qu'une question de principe
    it's not so much a question of money as a question of principle
    n'aimer rien tant que…
    to like nothing so much as…
    il poussait tant qu'il pouvait
    he pushed as hard as he could, he pushed for all he was worth
    tu peux protester tant que tu voudras, il ne changera pas d'avis
    you can protest as much as you like, he won't change his mind
    faire quelque chose tant bien que mal
    to do something with great difficulty
  • 3 (aussi longtemps)tant que
    as long as
    je resterai tant qu'il y aura du travail
    I'll stay as long as there's work to be had
    je ne partirai pas tant qu'il ne m'aura pas accordé un rendez-vous
    I won't leave until he's given me an appointment
    profites-en tant que tu peux
    make the most of it while you can
    aide-moi donc à déplacer cette armoire tant que tu es là
    since you're here why don't you help me move the wardrobe?
    tant que tu y es, balaye aussi la cuisine
    while you're at it, sweep the kitchen as well
    traite-moi de menteur tant que tu y es [familier]!
    go ahead and call me a liar!
  • 4 (remplaçant un nombre) gagner/dépenser tant par mois
    to earn/to spend so much a month
    votre lettre datée du tant
    your letter of such- and-such a date

also: tant de déterminant indéfini

  • 1 (avec un nom dénombrable)
    so many
    tant de livres/d'idées
    so many books/ideas
    tant de meubles
    so much furniture
    Loulou, Grovagnard, Pichon et tant d'autres
    Loulou, Grovagnard, Pichon and so many others
    des petits pavillons comme on en voit tant en banlieue
    small houses of which there are so many in the suburbs
    s'il y a tant de tickets vendus par semaine
    if so many tickets are sold per week
  • (dans des locutions) tant pis
    too bad
    tant pis pour toi/lui/eux
    too bad for you/him/them, that's your/his/their bad luck
    tant mieux
    so much the better
    tant mieux pour toi/lui/eux
    good for you/him/them
    tant et plus
    (gén) a great deal
    (avec nom comptable) a great many
    tant et si bien que … il a fait tant et si bien qu'il s'est fait renvoyer
    he finally managed to get himself fired
    il est un tant soit peu arrogant
    he's a bit arrogant
    s'il avait un tant soit peu d'imagination/de bon sens
    if he had the slightest bit of imagination/of common sense, if he had an ounce of imagination/of common sense
    si tu étais (un) tant soit peu inquiet
    if you were in the least bit worried
    tant s'en faut
    not by a long shot
    tant qu'à faire, autant repeindre toute la pièce
    we may as well repaint the whole room
    tant qu'à faire, je préférerais que ce soit lui qui l'achète
    since somebody has to buy it, I'd rather it was him
    tant qu'à acheter un ordinateur, autant en acheter un bon
    if you're going to buy a computer, you may as well buy a good one
    en tant que en tant que lexicographe
    as a lexicographer
    en tant que tel
    as such
    si tant est qu'il puisse y aller
    that is if he can go at all
    tant que ça [familier]?
    (avec un nom comptable) that many?
    (avec un nom non comptable ou un verbe) that much?
    je ne l'aime pas tant que ça
    I don't like him/her all that much
    tant qu'à moi/toi/lui [familier]
    as for me/you/him
Share this entry

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Subscribe to remove adverts and access premium resources