Share this entry
Pronunciation: /tɔ̃be/

Translation of tomber in English:

nom masculin

verbe intransitif + v être

  • 1 (faire une chute) (gén)
    (de sa propre hauteur) (personne, chaise)
    to fall over
    to fall
    (arbre, mur)
    to fall down
    (d'une hauteur, d'un support) (personne, vase)
    to fall off
    (fruits, feuilles, bombe)
    to fall
    (cheveux, dents)
    to fall out
    (plâtre, revêtement)
    to come off
    je me suis cassé un bras/j'ai cassé un vase en tombant
    I fell and broke my arm/a vase
    tomber à la mer/dans une rivière
    to fall into the sea/into a river
    tomber dans un trou
    to fall down a hole
    tomber sur
    to fall on (tapis, maison, tête)
    tomber sur le derrière [familier] or cul [populaire]
    to land on one's backside
    tomber d'un toit/de cheval
    to fall off a roof/off a horse
    tomber d'un arbre (personne)
    to fall from a tree
    (fruit, feuille)
    to fall off a tree
    tomber du lit/de ma poche
    to fall out of bed/out of my pocket
    l'assiette m'est tombée des mains
    the plate fell out of my hands
    ces lunettes me tombent du nez
    these glasses are slipping off my nose
    attention, tu vas me faire tomber! j'ai fait tomber un vase
    I knocked a vase over
    j'ai fait tomber le vase de l'étagère
    I knocked the vase off the shelf
    il a fait tomber son adversaire (au rugby)
    he brought his opponent down
    le vent a fait tomber une tuile du toit/un arbre sur les voitures
    the wind blew a tile off the roof/a tree down onto the cars
    se laisser tomber dans un fauteuil/sur un lit
    to flop into an armchair/onto a bed
    laisser tomber un gâteau sur le tapis
    to drop a cake on the carpet
    le skieur s'est laissé tomber pour s'arrêter
    the skier dropped to the ground to stop himself
  • 7 (se retrouver, se placer) tomber dans un piège [littéral] [figuré]
    to fall into a trap
    tomber en disgrâce/ruine
    to fall into disgrace/ruin
    tomber dans la vulgarité/sensiblerie
    to lapse into vulgarity/sentimentality
    vous tombez dans le paradoxe
    you are being paradoxical
    tomber sous le charme de quelqu'un
    to fall under somebody's spell
    tomber sous le coup d'une loi (Droit)
    to fall within the provisions of a law
    tomber aux mains or entre les mains de quelqu'un (document, pouvoir)
    to fall into somebody's hands
    la conversation est tombée sur la politique
    the conversation came around to politics
    Charybde sens
  • 10 (rencontrer)tomber sur (gén)
    to come across (inconnu, détail, objet)
    to run into (ami, connaissance)
    (recevoir en partage) to get
    (avoir de la chance dans ses recherches) tomber sur la bonne page/le bon numéro
    to hit on the right page/the right number
    je suis tombé sur un sujet difficile/un examinateur sévère à l'examen
    I got a difficult question/a harsh examiner in the exam
    je suis tombé par hasard sur ce que je cherchais
    I found what I was looking for by chance
    mes yeux sont tombés sur une jolie femme/une expression amusante
    my eyes fell on a pretty woman/a funny expression
    si tu prends cette rue, tu tomberas sur la place
    if you follow that street, you'll come to the square
  • 11 (survenir) (gén) c'est tombé juste au bon moment/comme il fallait
    it came just at the right time/when it was needed
    cette réforme ne pouvait pas mieux/plus mal tomber
    this reform couldn't have come at a better/worse time
    tu ne pouvais pas mieux tomber! (au bon moment)
    you couldn't have come at a better time!
    (avoir de la chance) you couldn't have done better!
    tu tombes bien/mal, j'allais partir
    you're lucky/unlucky ou you've timed that well/badly, I was just about to leave
    ça tombe bien/mal, j'avais justement besoin de ce livre
    that's good/bad luck, I just needed that book
    il faut toujours que ça tombe sur moi or que ça me tombe dessus [familier]! (décision, choix)
    why does it always have to be me?
    why does it always have to happen to me?
    tomber au milieu d'une or en pleine réunion (personne)
    to walk right into a meeting
    (annonce, nouvelle)
    to come right in the middle of a meeting
  • 13 (abandonner) laisser tomber
    to give up (emploi, activité)
    to drop (sujet, projet, habitude)
    il a fallu laisser tomber
    I/we etc had to give up
    laisse tomber!
    (désintérêt, désabusement) forget it!
    (irritation) give it a rest! [familier]
    laisser tomber quelqu'un
    (pour se séparer) to drop somebody
    (pour ne plus aider) to let somebody down
    il a laissé tomber sa petite amie
    he dropped his girlfriend
    ne me laisse pas tomber! chaussette
  • 14 (agresser)tomber sur quelqu'un (physiquement)
    (soldats, voyous)
    to fall on somebody, to lay [familier] into somebody
    (pillards, police)
    to descend on somebody
    to go for somebody
    to lay into somebody [familier]
    ils nous sont tombés dessus à dix contre un
    they fell on us, ten to one
    il s'est fait tomber dessus par des voleurs/un chien
    he was set on by robbers/attacked by a dog


en tomber sur le derrière [familier] or cul

to be flabbergasted [familier]
Share this entry

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Subscribe to remove adverts and access premium resources