Share this entry

halten
Stressed vowel length and/or separability: hạlten

Translation of halten in English:

unregelmäßiges transitives Verb

  • 6 (einschätzen)jemanden für reich/ehrlich hạlten
    think somebody is or consider somebody to be rich/honest
    jemanden für tot hạlten
    think somebody is dead
    ich halte es für das beste/möglich/meine Pflicht
    I think it best/possible/my duty
    viel/nichts/wenig von jemandem/etwas hạlten
    think a lot/nothing/not think much of somebody/something
  • 10 (bei sich behạlten)das Wasser hạlten
    hold one's water
  • 11 (nicht aufgeben)ein Geschäft usw. hạlten
    keep a business etc. going
  • 13 (vorziehen)es mit jemandem/etwas hạlten
    like somebody/something
    es mehr od. lieber mit jemandem/etwas hạlten
    prefer somebody/something
  • 14 (verfahren)es mit einer Sache so/anders hạlten
    deal with or handle something like this/differently
    wie haltet ihr es in diesem Jahr mit eurem Urlaub?
    what are you doing about holidays this year?
  • 16 (gestalten)das Badezimmer ist in Grün gehạlten
    the bathroom is decorated in green
    sie wollten das Esszimmer ganz in Eiche hạlten
    they wanted all oak furniture in the dining room
    die Rede war sehr allgemein gehạlten
    the speech was very general

unregelmäßiges intransitives Verb

  • 4 (beistehen)zu jemandem hạlten
    stand or stick by somebody
  • 7 (sich beherrschen)an sich (Akk.) hạlten
    control oneself
  • 8 (achten)auf Ordnung hạlten
    attach importance to tidiness
    auf sich (Akk.) hạlten
    take a pride in oneself

unregelmäßiges reflexives Verb

  • 1 (sich durchsetzen, behaupten)wir werden uns/die Stadt wird sich nicht länger hạlten können
    we/the town won't be able to hold out much longer
    das Geschäft wird sich nicht hạlten können
    the shop won't keep going [for long]
    der neue Regisseur konnte sich nicht hạlten
    the new director didn't last
  • 2 (sich bewähren)sich gut hạlten
    do well
    make a good showing
    halte dich tapfer
  • 4 (Körperhaltung haben)sich schlecht/gerade/aufrecht hạlten
    hold or carry oneself badly/straight/erect
  • 5 (bleiben)sich auf den Beinen/im Sattel hạlten
    stay on one's feet/in the saddle
  • 6 (gehen, bleiben)sich links/rechts hạlten
    keep [to the] left/right
    sich südwärts/in Richtung Bahnhof hạlten
    keep going south/towards the station
    sich an jemandes Seite (Dat.) /hinter jemandem hạlten
    stay or keep next to/behind somebody
  • 7 (befolgen)sich an etwas (Akk.) hạlten
    keep to or follow something
    der Film hat sich nicht eng an den Roman gehạlten
    the film didn't keep or stick closely to the book
  • 8 (sich wenden)sich an jemanden hạlten
    ask somebody
    halte dich an Peter, der ist immer hilfsbereit
    stay or stick with Peter — he's always helpful
  • 9 [umgangssprachlich] (jung, gesund bleiben)sie hat sich gut gehạlten
    she is well preserved for her age [umgangssprachlich]

Share this entry

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

QUIZ


    Next Score: