There are 2 main translations of fare in English:

Share this entry

fare 1

Pronunciation: / ˈfare /

verbo transitivo

  • 4 (dare) See examples:quest'albero fa dei fiori, delle bacche
    this tree produces flowers, berries
    (come risultato)
    tre più due fa cinque
    three and two make five
    quanto fa 13 per 13?
    what's 13 times 13?
    10 meno 7 fa 3
    10 minus 7 leaves 3
  • 6 (formare, plasmare) See examples:gli avvenimenti che fanno la storia
    events which shape history
    le qualità che fanno un campione
    the qualities which make a champion
  • 7 (praticare come professione, mestiere) See examples:che lavoro fai?
    what's your job?
    cosa fai (di mestiere)?
    what do you do (for a living)?
    fare il medico, l'insegnante
    to be a doctor, a teacher
    (come sport, hobby) (aerobica, giardinaggio)
  • 9 (frequentare) See examples:fare l'università
    to go to university
    fare (la) prima, (la) seconda
    to be in the first, second year
    fare un corso
    to do a course
  • 12 (fornire come servizio) See examples:non fanno le riparazioni
    they don't do repairs
    l'albergo fa anche (servizio) ristorante?
    does the hotel do meals too?
  • 13 (rifornirsi di) See examples:fare benzina
    to get some petrol
    (raccogliere)
    fare legna
    to gather wood
  • 17 (provocare, causare) See examples:fare del bene, del male a qualcuno
    to do somebody good, harm
    che cosa avete fatto alla cucina? ha fatto qualcosa ai capelli? questo fa qualcosa per l'influenza?
    is it any good for flu?
    la pastiglia non mi ha fatto niente
    the tablet didn't do anything
    non ti farò niente l'esplosione ha fatto 12 morti
    the explosion killed 12 people o left 12 people dead
  • 18 (far diventare) See examples:fare felice qualcuno
    to make somebody happy
    fare qualcuno tesoriere, presidente
    to make somebody treasurer, president
    fare di qualcuno un soldato, un mostro
    to make a soldier, a monster of somebody
    questo farà di te un uomo [scherzoso] fare di qualcosa un'abitudine, un successo
    to make a habit, a success of something
    (far sembrare)
    questo vestito mi fa grassa
    this dress makes me look fat
  • 19 (considerare) See examples:ti facevo più intelligente
    I thought you were cleverer
  • 20 (fingersi) See examples:fare il malato, il coraggioso
    to pretend to be ill, brave
    fare quello che non sa niente
    to pretend not to know
    (atteggiarsi a)
    fare il dittatore
    to act the dictator
  • 22 (in un augurio, una preghiera) See examples:mio Dio, fa' che (lui) abbia successo! Signore, fa' che non gli succeda niente
    may God protect him!
  • 23 (seguito da infinito) (con valore causativo) See examples:fare piangere, sussultare, riflettere qualcuno
    to make somebody cry, jump, think
    fare perdere, dimenticare qualcosa a qualcuno
    to make somebody lose, forget something
    fare partire la macchina
    to get the car going
    (permettere, lasciare) See examples: fare andare qualcuno
    to let somebody go
    fare vedere qualcosa a qualcuno
    to let somebody see something
    (convincere) See examples: gli ho fatto prendere un appuntamento
    I got him to make an appointment
  • 26 (costare) See examples:quanto fa?
    how much is it?
    fa o fanno 10 euro
    it's 10 euros
  • 27 (utilizzare, disporre di) See examples:che ne faccio dei bagagli?
    what am I going to do with the luggage?
    che (ne) hai fatto del biglietto?
    what have you done with the ticket?
    per l'uso che ne fa!
    for all he does with it!
  • 29 (dire) See examples:“certo” fece lei
    “of course” she said
    poi fa “e i miei soldi?” [informale] il gatto fa “miao”
    the cat goes “miaow”
  • 30
    also: farla
    (avere la meglio) See examples:a me non la si fa!
    = I wasn't born yesterday!
    (fare i propri bisogni)
    l'hai fatta?
    have you been o gone?

verbo intransitivo (aus. avere)

  • 2 (essere adatto) See examples:questo è il posto che fa per me
    this is the place for me
    vivere a Londra non fa per me non fa per me!
    it's not my cup of tea o my bag
    (American English)
    è l'uomo che fa per te sei proprio la persona che fa al caso nostro
    you're just the person we're looking for
  • 3
    also: fare per
    (essere in procinto di) See examples:fare per andarsene
    to be about to leave
    (fare l'atto di) See examples: fece per baciarlo
  • 6 (richiamare uno stile, un modo di essere) See examples:questi occhiali fanno molto distinto
    these glasses make you look very distinguished
    crede che faccia chic dire così
    he thinks it's chic to say that
  • 8
    also: farcela
    ce l'ho fatta!
    I made it!
    ce la fai a finirlo?
    can you manage to finish it?
    non ce la faccio più!
    I've had it! I can't take any more!

verbo impersonale

  • 1 (riferito al tempo atmosferico o alle condizioni di luce) See examples:fa freddo, caldo fa buio
    it's getting o growing dark
  • 2 (riferito a una durata) See examples:oggi fanno dieci anni che è partito
    it's ten years today since he left

also: farsi verbo pronominale

  • 1 (preparare, fabbricare, creare per sé)
    to make oneself
    (caffè, tè, vestito)
    -rsi da mangiare
    to do one's own cooking
  • 3 (mettere insieme) See examples:-rsi i soldi
    to make one's pile
    si è fatto i soldi con il petrolio (procurarsi) See examples: -rsi degli amici, dei nemici
    to make friends, enemies
    -rsi l'amante
    to take a lover
  • 4 [informale] (comprarsi)
    to get oneself
    (macchina, moto)
  • 7 (diventare) See examples:-rsi suora, cristiano
    to become a nun, a Christian
    si è fatta bella
    she's grown up a beauty
    il cielo si fece grigio
    the sky went o turned grey
    si fa tardi comincia a -rsi buio
    it's getting o growing dark
  • 10 (seguito da infinito) See examples:-rsi sentire, capire
    to make oneself heard, understood
    -rsi tagliare i capelli
    to have o get one's hair cut
    -rsi operare
    to have surgery
  • 12 (procurarsi) See examples:-rsi qualcosa al piede, al braccio
    to do something to one's foot, arm
    -rsi un bernoccolo
    to get a bump
    -rsi un livido su un braccio
    to bruise one's arm
  • 13 (reciprocamente) See examples:-rsi carezze, dispetti
    to caress each other, to play tricks on each other

Idioms

avere a che fare

to have to do
con with

non avere niente a che fare

to have nothing to do
con with

avere da fare

to be busy, to have things to do

darsi da fare

(sbrigarsi)
to get a move on, to get cracking
(adoperarsi)
to try hard, to get busy
[informale]

niente da fare!

(non) fa niente!

it doesn't matter, never mind!

fa niente se fumo?

fai o fa' (un po') tu!

it's up to you to decide!
(con tono seccato)

chi la fa l'aspetti

chi fa da sé fa per tre

[proverbio]
= if you want something done right, you've got to do it yourself

farsela addosso

(urinare)
to wet oneself
(defecare)
to shit oneself
(dalla paura)
to be scared shitless, to shit bricks, to brick it

farsela sotto

(dalla paura)
to be scared shitless, to shit bricks, to brick it

che cosa vuoi che ci faccia? che cosa ci posso fare io?

what do you want me to do about it?

non ci si può fare nulla

it can't be helped

non posso farci niente se mi sento così

non ci posso fare niente se l'auto si rompe!

non so che farmene di… è come se fosse già fatto

I have no need for…

Share this entry

 

There are 2 main translations of fare in English:

Share this entry

fare 2
Pronunciation: / ˈfare /

nome maschile

  • 3 (inizio) See examples:al o sul fare del giorno, della notte
    at daybreak, at nightfall

Idioms

tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare

Share this entry

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

QUIZ


    Next Score:
    Word of the day confidant
    Pronunciation: ˈkɒnfɪdant
    noun
    a person with whom one shares a secret...