Share this entry

mancare
Pronunciation: /manˈkare/

Translation of mancare in English:

verbo transitivo

verbo intransitivo aus. essere

  • 1 (non bastare, essere privo, assente)gli indizi non mancano
    there's no lack of clues, there are plenty of clues
    ho fatto l'inventario: non manca nulla
    I've done the inventory and nothing is missing
    mancavano tre soldati all'appello
    three soldiers were missing at roll call
    i viveri vennero a mancare
    supplies were running out
    le occasioni non mancano di certo
    there's no lack of opportunity
    mancavano due forchette
    two forks were missing
    mancano 100 euro dalla cassa
    100 euros are missing from the cash register
    gli manca il talento, il coraggio
    he lacks talent, courage
    la pazienza, la buona volontà non le manca
    she is not lacking in patience, goodwill
    a loro i soldi non mancano
    they're not short of money
    mi manca, mi è mancato il tempo
    I don't, didn't have enough time
    mi manca il tempo per spiegarti
    I don't have enough time to explain to you
    giunto il momento, mancò loro il coraggio
    when the time came, their courage failed them
    non mi manca certo la voglia di fare
    it's not that I don't want to do
    non ci manca nulla qui
    we don't want o lack for anything here
    non le mancano i pretendenti
    she's not short of suitors, she doesn't lack suitors
    gli mancano 1.000 euro per poter comprare la macchina
    he is 1,000 euros short of the amount he needs to buy the car
    manca una ruota alla macchina
    there's a wheel missing from the car
    gli manca un dito
    he's got a finger missing
    gli manca un occhio, un braccio
    he's only got one eye, one arm
    ci mancano due giocatori per formare una squadra
    we're two players short of a team
    manca una firma a o su questo contratto
    there's a signature missing on the contract
    mancare di
    to be lacking in, to lack (talento, virtù)
    to be short of, to lack (risorse)
    il romanzo manca di humour
    the novel lacks humour
    questa minestra manca di sale
    there isn't enough salt in the soup
  • 2 (in espressioni di tempo o di spazio)mancano solo dieci minuti alla fine del film
    there are ten minutes to go before the end of the film
    “che ore sono?” - “manca un quarto alle due”
    “what time is it?” - “it's a quarter to (British English) o of (American English)
    two”
    ormai manca poco
    (a una meta) we've almost arrived
    (a una data) the day o time is nearly here
    mancano 2 km
    there are 2 km to go
  • 3 (venire meno, svanire)gli mancarono le forze sono talmente scandalizzato che mi mancano le parole
    I'm so outraged that words fail me
  • 4 (non essere più erogato)è mancata la luce
    there's been a blackout
  • 5 (essere lontano o assente)manca da casa da 2 mesi
    he has been away from home for 2 months
  • 6 (fare sentire la mancanza)mancare a qualcuno
    to be missed by somebody
    ci mancano
    we miss them
    mi manca la Toscana
    I miss Tuscany
    ti sono mancato?
    did you miss me?
    ciò che mi manca di più
    what I miss most
  • 9 (aus. avere) (venire meno a)mancare al proprio dovere, onore
    to fail in one's duty, honour
    mancare alle proprie promesse
    to fail to keep one's promises
  • 10
    also: mancarci
    (per esprimere disappunto)ci mancherebbe altro, solo questo!
    that would be the last straw!
    ci mancherebbe solo che si mettesse a piovere
    all (that) we need now is for it to start raining
    ci mancava anche questa!
    that's all we needed! that's done it! that's torn it! (British English)
  • 11
    also: mancarci poco
    (essere sul punto di)c'è mancato poco che Luigi cadesse dalla scala
    Luigi just missed falling from the ladder
    c'è mancato poco che morisse
    she almost o (very) nearly died
    c'è mancato poco che lo prendessi a sberle
    I almost o (very) nearly slapped him
    c'è mancato poco che rinunciasse

Idioms

gli manca un venerdì o qualche rotella

he doesn't have all his marbles

fare mancare la terra sotto i piedi a qualcuno

to cut the ground from under somebody's feet

Share this entry

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

QUIZ


    Next Score: