Share this entry

tenere
Pronunciation: / teˈnere /

Translation of tenere in English:

verbo transitivo

  • 2 (mantenere)
    to keep to
    (traiettoria)
    (segreto, promessa)
    (Musica) (nota) per for
    (Musica) (ritmo, tempo)
    tenere la testa dritta, immobile
    to hold one's head upright, still
    tenere le mani, le braccia in alto
    to hold one's hands, arms up (in the air)
    tenere gli occhi aperti, bassi
    to keep one's eyes open, lowered
    tenere i pugni stretti o chiusi
    to keep one's fists clenched
    tenere chiusa la porta con il piede
    to hold the door shut with one's foot
    tenere su
    to keep up
    (pantaloni)
    tenere qualcosa pulito
    to keep something clean o tidy
    tenere sotto controllo
    to control o to keep under control
    (alunni, cavallo)
    ci tiene sotto controllo
    he's got a hold on us
    tenere qualcuno occupato
    to keep somebody busy
    tenere qualcuno prigioniero, in ostaggio
    to hold somebody prisoner, hostage
    tenere qualcuno in vita
    to keep somebody alive
    tenere qualcuno in casa, a letto
    (malattia)
    to keep somebody indoors, in bed
    tenere caldo, fresco qualcuno
    to keep somebody warm, cold
    tenere segreto un accordo
    to keep an agreement secret
    tenere la parola data
    to keep one's word
    tenere qualcuno in sospeso
    to keep somebody in suspense
    tenere a mente qualcosa
    to bear something in mind, to remember something
    tenere compagnia a qualcuno
    to keep somebody company
    tenere il passo con qualcuno, qualcosa
    to keep up with somebody, something
    [figurato]
  • 4 (badare a) See examples:mi tieni il gatto mentre sono via?
    can you take care of my cat while I'm away?
  • 8 (seguire) See examples:tenere la sinistra, la destra
    to keep (to the) left, right
    tenere la rotta
    to hold o steer the route
    tenere la strada (Autoveicoli)
    to hold the road
  • 13 (avere un comportamento) See examples:tenere una condotta discutibile
    to behave questionably
  • 15 [dialetto] (avere) See examples:tengo famiglia
    I have a family

verbo intransitivo (aus. avere)

  • 4 (tifare) See examples:per che squadra tieni?
    what's your team? what team do you root for o support?
    tenere per il Torino
    to be a supporter of Torino, to support Torino
  • 5 (dare molta importanza) See examples:tenere a
    to care for, about
    (persona)
    to be fond of, to treasure
    (oggetto)
    (libertà, reputazione, indipendenza, vita)
    tengo molto a lui
    I care a lot about him
    tiene al suo denaro
    he can't bear to be parted from his money
  • 6
    also: tenerci
    (volere fortemente) See examples:ci tengo
    I insist
    ci tengo molto
    I'd really like it, it's really important for me
    se ci tenete ci tiene molto all'eleganza
    he's a stickler for elegance
    ci tiene a parlarvi
    she insists on speaking to you
    ci tengo a mantenermi in forma ci teniamo assolutamente ad avervi presto a cena
    you really must come to dinner soon
    non rimanere se non ci tieni
    don't stay if you don't want to
    mia moglie vuole andarci, ma io non ci tengo
    my wife wants to go but I'm not keen on it

also: tenersi verbo pronominale

  • 3 (mantenersi) See examples:-rsi lontano da
    to keep away from
    -rsi pronto
    to be prepared o ready
    -rsi aggiornato
    to keep up to date
    -rsi sulla destra
    to keep (to the) right
    -rsi sulla difensiva
    to be on the defensive
  • 4 (prendere per sé) See examples:-rsi qualcosa
    to keep something
    tientelo per te
    keep it for yourself
  • 5 (trattenersi) See examples:-rsi dal fare
    to hold back from doing, to keep oneself from doing
  • 6 (avere luogo) (manifestazione, esposizione)
    to be held, to take place
    la riunione si terrà a New York
    the meeting will take place o will be held in New York

Idioms

tenere a bada qualcuno

to hold o keep somebody at bay

tenere banco

to hold the stage

tenere botta

[informale]
to hold out

tenere conto di qualcosa

to take something into account

tenere conto di qualcuno

to consider somebody

tenere dietro a qualcuno, qualcosa

to keep up with somebody, something

tenere le distanze

to keep one's distance

tenere duro

(fisicamente, moralmente)
to hold on, to hold one's own

tenere il mare

(Marineria) (nave)
to be seaworthy

tenere d'occhio qualcuno, qualcosa

to keep an eye on somebody, something, to have one's eye on somebody, something

tenere o -rsi qualcosa per sé

to keep something to oneself

tenere presente qualcosa, qualcuno

to bear something, somebody in mind

lo terrò presente

I'll remember it, I'll keep it in mind

tenere in pugno qualcuno, qualcosa

to hold somebody, something in the hollow of one's hand

non c'è scusa che tenga

there can be no possible excuse

tenere in serbo

tenere testa a qualcuno

to be a match for somebody

Share this entry

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

QUIZ


    Next Score:
    Word of the day doofus
    Pronunciation: ˈduːfʌs
    noun
    a stupid person